English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 5 ] / 509

509 Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Car 702, Fifth Precinct, 509, Seventh Precinct and 110 will respond.
Voitures 502, 5e district, 509 et 110, répondez.
I've been ringing Murray Hill # - 509 7 for the last half hour.
J'ai appelé Murray Hill 3-5097 il y a une demie heure.
I was calling Murray Hill # - 509 7- - That's my husband's office- - and instead, I was cut into some other number that you dialed.
Je voulais Murray Hill 3 - 5097... c'est le bureau de mon mari... à la place j'ai eu un autre numéro que vous avez composé.
Murray Hill # - 509 7.
Murray Hill 3 - 5097.
I suppose you'd have no idea where room 509 is.
Avez-vous la moindre idée d'où se trouve la chambre 509?
- Page. - Yes, sir? - Show Her Grace to room 509.
Chasseur, conduisez Sa Grâce à la chambre 509.
The suspect, peter radcliff of 509 harboro street, has been positively identified by mrs. Muriel hastings, who witnessed the accident at the intersection of third and elm.
Le suspect, Peter Radcliff, demeurant au 509 Rue Harboro, a été formellement identifié par Mme Muriel Hastings, témoin de l'accident au carrefour de la Troisième et de Elm.
The suspect, peter radcliff of 509 harboro street, has been... oh, i was going to surprise you with breakfast in bed.
Le suspect, Peter Radcliff, demeurant au 509 Rue Harboro... J'allais te faire une surprise.
Extra vehicular activities in the S-509 maneuvering unit
Par l'extravéhiculaire en scaphandre autonome S-509
Shipment 509, A for Africa, ex-French Cameroons, now arriving at number four gate.
Cargaison 509, A pour Afrique, ex-Cameroun francophone, en arrivage porte numéro quatre.
- Flight 509.
- Vol 509.
- 509?
- 509?
We have to establish a roadblock on the 509.
Il faut faire un barrage sur la route.
"Mom, Please call me, Chris ( 509 ) 555-0154"
Maman, appelle-moi
"Grace Welman Where are you? Call Chris ( 509 ) 555-0154"
Grace Welman, où es-tu?
509, unpack, and help him 502, the computer, and you check with the team
509, déballe, et va l'aider. 502, l'ordinateur. Et toi, va voir avec l'équipe.
Major, as of 0800 tomorrow, your unit is scheduled for a recon of P2A - 509.
Demain matin à 8H, votre unité est programmée pour une recon de P2A-509.
P2A - 509.
P2A-509.
SG - 3 was scheduled to go on a mission to P2A - 509.
SG-3 était programmé pour aller en mission au P2A-509.
Then P2A - 509 it is.
Alors c'est bien P2A-509.
Actually, we returned via P2A - 509.
Nous sommes revenus par P2A-509.
Further down, Room 509.
Là bas, la 509.
Dylan Hunt. Commonwealth Captain.
Dylan Hunt, Capitaine de la République, numéro de matricule 509...
- She's upstairs.
Elle est en haut. Chambre 509.
Room 509. - Thank you.
Merci.
It's so busy down here, I'm on Sudoku Book 509.
Je suis tellement occupé, je suis plongé dans le livre Sudoku 509.
This is it, 509.
C'est là, 509.
We've got reports of a multiple stack pile at Junction 509, with a spate of car jackings reported on New Fifth Avenue, so you take care now!
On nous a reporté un empilage multiple à la jonction 509, ainsi que de nombreux détournements de voitures sur la Nouvelle 5ème Avenue, alors faites attention à vous!
Las Vegas 509 "My Uncle's a Gas"
Las Vegas 509 "My Uncle's a Gas"
Room 509, worcester park hotel.
Chambre 509, hôtel Worcester Park.
Okay, I'm just saying you should at least acknowledge that I'm now basically paying $ 509.
Il me semble normal que vous sachiez qu'en gros, je vais payer 509 $.
Yeah. The patient in room 509. We have some sort of a colostomy overflow situation.
Chambre 509, un sac de colostomie a débordé.
He's in 509. The kid who got shot at the gas station.
Il est avec le jeune homme blessé.
I don't know what you're talking about.
1120 01 : 17 : 27,509 - - 01 : 17 : 29,409 Mauvaise réponse.
We've got shots fired. 509 East 10th Street.
Coups de feu, 50910e Rue Est.
A possible Palacio 909 suspect.
On a un suspect 509 possible.
No, just on days I get shot at by my ex-husband hi, I'm calling from room 509 can you please send up two cappuccinos?
Non, seulement les jours où je me fais tirer dessus par mon ex-mari. – Allô, chambre 509. Pouvez-vous nous monter deux cappuccinos?
Susan Hunter... just behind with 509 strokes a minute!
Susan Hunter... juste derrière avec 509 tapes à la minute!
At predator control, we had.509 caliber rifles for bears, dart pistols for smaller predators, syringe sticks...
Au contrôle des prédateurs, on avait des fusils de 509 calibres pour des ours, pistolets à fléchettes pour les petits prédateurs, bâtons de seringues...
I'm sure the FCC agrees, that memo is convincing evidence of pageant fixing, a clear violation of 47 U.S.C., section 509.
Je suis sûre que la FCC ( Federal Communications Commission ) sera d'accord pour admettre que cette note est une preuve convaincante d'une violation claire de l'article 47 du Code US, section 509.
Five hundred and eleven dollars monthly rental... $ 19,509 minimum earnings figure... maximum is 23,240.
Pour un loyer de 511 dollars par mois, il faut un revenu minimum de 19 509 $, le maximum étant 23 240 $.
Can we get a picture, please?
Pouvons-nous faire une photo s'il vous plait? 00 : 07 : 27,209 - - 00 : 07 : 29,509 * Tu peux m'appeler? * * Ca prendra une seconde * 00 : 07 : 30,209 - - 00 : 07 : 32,509 * Je sais que tu es occupé mais c'est important. *
So I'm asking, as a man who is never more than 509 feet from his captain, don't let this sub become your white whale.
Donc je demande, comme un homme qui n'est jamais à moins de 509 pieds de son capitaine, Ne laissez pas ce sous-marin devenir votre baleine blanche.
In your absence, I took the liberty of moving your things to room 509, the empty office.
En votre absence, je me suis permis de faire transferer vos affaires en 509, le bureau vide.
Section 509, but return on investment...
Section 509, mais le retour sur investissement...
509.
Si...
A costume.
Un costume! 509 00 : 38 : 42,516 - - 00 : 38 : 44,093 Oh mon dieu!
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
509 One, Maybe Two, Ways Out
d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x09 d The Big Picture Original Air Date on November 15, 2010
509 The Big Picture

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]