50th Çeviri Fransızca
262 parallel translation
No, I'm working in a speak over on 50th.
Non, je travaille dans un bar sur la 50e.
The town council gave me a bust of myself for my 50th birthday.
Pour mes 50 ans, le conseil municipal m'a offert mon buste.
Fame and fortune await the girl... on the cover of Vanity's 50th anniversary number.
Gloire et fortune attendent celle... qui fera la couverture du 50ème numéro de Vanity.
- It's Vanity's 50th birthday.
- Vanity a 50 ans.
Any news of the 5th and 50th divisions pushed to the south?
Des nouvelles des 5e et 50e divisions au sud?
If the Belgians crack we'll be in trouble. If that happens, we need the 5th, 50th, and any others we can scrape up...
Si les Belges craquent aussi à gauche, il nous faudra toutes nos forces pour barrer la route du nord aux Boches.
I'm calling off the 5th and 50th Divisions from the attack to the south and send them to the left.
Je fais rappeler les 5e et 50e divisions du sud pour les placer à gauche.
Our only hope of getting back is to reinforce Brookie, and to do that I shall withdraw the 5th and 50th Divisions
Notre seule chance est d'amener des renforts à Brookie. Pour ça, je dois rappeler la 5e et la 50e divisions.
Well, look here, George suppose you do go off to the 50th century how will you get back?
Et si vous parveniez au 50ème siècle... - comment en reviendriez-vous?
Around the 50th day, they meet in a museum filled with ageless animals.
Vers le ciquantième jour, ils se rencontrent dans un musée plein de bêtes éternelles.
No, the British 50th making the landing.
Non, le 50e, par les airs.
Well, I'm glad we didn't go out this evening and I hereby invite both of you over to our 50th anniversary.
Je suis content de ne pas être sorti, ce soir, et je vous invite, dès ce soir, à notre 50e anniversaire de mariage.
50th and Park.
Entre Ia 50e Rue et Ie Park.
- And the hotel's at 50th?
- Et l'hôtel? 50e Rue?
Goddamn 50th state.
Le 50ème Etat.
Style and grace... and a beautiful face... from our beautiful 50th state of blue...
Du style, de la grâce, et un magnifique visage. Elle vient de notre magnifique 50ème Etat...
It's the 50th anniversary!
Le 50ème anniversaire!
Next month is Sun's 50th birthday
L'Oncle fêtera bientôt ses 50 ans.
He didn't care if it was the number-one show or the 50th.
Il n'a que faire que l'émission soit 1ère ou 50ème.
We just celebrated the 37th anniversary of our Führer's 50th birthday.
Nous avons célébré pour la 37e fois les 50 ans du Führer récemment.
With a sensational move at the 50th turn the race has become even tighter!
Avec un mouvement sensationnel au tournant, la course est devenue encore plus serrée!
Well, seven degrees is something like a 50th of the full circumference of the Earth, 360 degrees.
Or, 7 degrés correspondent à un cinquantième... de la circonférence de la Terre : 360 degrés.
Tonight is Christine's 1 50th time!
Ce soir, c'est la 150e de Christine!
I'm inside the World Trade Center on the 50th floor.
Je suis dans le World Trade Center, au 50ème étage.
- This is the 50th anniversary.
- C'est le 50e anniversaire.
On the 50th anniversary of the Wright Brothers'historic flight another historic flight takes place, as Scott Crossfield streaks across the skies over the high desert in California.
Pour le 50ème Anniversaire du vol historique des Frères Wright... se déroule un autre vol historique : Scott Crossfield perce... les cieux au-dessus du désert de Californie.
Because I gave him f.2 at a 50th.
J'ai ouvert à f2 au 50ème.
See the little bumps in the exact shape and formation of our 50th state.
Les petites aspérités dessinent le contour de notre 50e état.
But modern film, which today celebrates its 50th anniversary, won't forget the international pioneers who realized mankind's old dream :
Mais Ie cinéma moderne, qui a aujourd'hui 50 ans, n'oublie pas Ies pionniers de tous Ies pays, grâce à qui l'homme a pu réaliser son rêve :
Anyway, it was the 50th anniversary celebration of the founding of our town and my father was chosen to pull the float.
Bref, c'était les 50 ans de la fondation de la ville et mon père tirait le char.
It's their 50th wedding anniversary.
Pour leur 50e anniversaire de mariage.
Yes, which, according to what we've heard from the State, represents about 1 / 50th of the net worth of Mr. Wyatt.
Ce qui équivaut, d'après ce que nous avons entendu à un cinquantième du réseau de M. Wyatt.
Our anniversary is next week. Our 50th.
Notre 50ème anniversaire de mariage est la semaine prochaine.
The west side of Broadway between 49th and 50th- -
Le côté ouest de Broadway entre la 49ème et la 50ème..
"Prof. Gádor's 50th anniversary". - And I'll slip across, "Hanussen". - Erik Jan.
un grand artiste se produit chez le professeur Gador alors sur le nom ont collera HANUSSEN!
It's for the people of General Motors on their 50th anniversary.
Flint célèbre le 50ème anniversaire de General Motors.
A card for her 50th birthday?
Une carte pour son 50e anniversaire?
Today my parents are celebrating their 50th...
Mes parents fêtent aujourd'hui leur cinquantième...
- But it's their 50th anniversary.
Ils fêtent leurs 50 ans de mariage!
Between cycles, there's a window of a 50th of a second.
Une fenêtre d'1 / 50ème de seconde les sépare.
So why don't you go over to 50th and Fifth, Dunhill's.
Il faut aller... au coin de la 50e et de la 5e, chez Dunhill.
I personally am gonna spit in every 50th burger.
Je vais cracher dans chaque 50e burger.
He arrived in New York City from the Bahamas in the winter of 1943 at the age of 15 and a half, and lived in the pay toilet of the bus station across from the old Madison Square Garden at 50th and 8th Avenue.
Il est arrivé à New York des Bahamas à quinze ans et demi et il a vécu dans les toilettes de la gare en face du Madison Square Garden.
If you are prepared to give me the labor charges I am prepared to lift this weight right up to the 50th floor.
Si tu es prête à rémunérer mon travail je suis prêt à soulever ce poids jusqu'au 50ème étage.
You're just in time to watch me whip Bob's ass for, what, 50th time?
Tu tombes bien, tu vas me voir rétamer Bob pour... la cinquantième fois?
I can't remember my 50th or my 40th.
Je ne me souviens plus de mon 50ème ou de mon 40ème anniversaire.
Collins and 50th.
Angle Collins et 50ème.
A lot more likely than Paula Gray being three years shy of her 50th birthday.
Plus probable que le fait que Paula ait eu presque 50 ans.
Dear guests, the celebration for the opening of our 50th branch is starting now.
Chers invités, La cérémonie pour l'ouverture de notre 50e restaurant...
I think it was his 50th birthday.
Je crois que c'était pour ses 50 ans.
And where would you like the 50th sent?
Et la 50ème?