6th Çeviri Fransızca
984 parallel translation
It was the 6th of November, 1528,
C ´ était le 6 novembre 1528,
I've lived on the 6th floor for 30 years.
Mon ami, voilà 30 ans que je demeure au 6e étage.
- Doesn't that leave on the 6th?
- Il part toujours le 6, ce bateau?
- My boat leaves on the 6th.
Mon bateau part le 6.
At a pet shop on 6th Avenue and 35th Street.
A l'animalerie, angle 6e Avenue et 35e.
We were driving fast down 23rd Street, west of 6th Avenue.
On roulait vite sur la 23e rue... à l'ouest de la 6e avenue.
That's opposite the German 6th army.
Voyus serez opposés à la 6ème armée allemande.
There's Mantez and the 6th German army.
Voilà Mantez et la 6ème armée allemande.
... was killed in action during a trench raid on the night of November the 6th.
a ete tue au cours d'une attaque... dans Ia nuit du 6 novembre.
The Veendam arrives from New York on the 6th.
" Le 6 Veendam, venant de New York.
One day soon, you will become Kikugoro the 6th and it's only natural for you to enjoy youreslf sometimes and find pleasure in the adulation of your admiring public
Vous allez succéder au Ma ^ itre actuel. Vous êtes encore jeune. Je comprends que vous vous amusiez... de temps en temps avec vos admirateurs.
Without it even Kikugoro the 6th is just an ordinary man
"Sans son art, mon prédécesseur n'aurait été qu'un homme banal."
I don't want to be "the 6th"
Je ne veux pas être l'héritier!
"On Friday, May 1 6th, in honor of their guests Mr. and Mrs. Robert Crosbie."
le vendredi 16 mai, en l'honneur de Mr. et Mrs. Crosbie. "
As you know, Lord Tsunatoyo will enter Edo Castle... and become the 6th shogun.
Comme vous le savez, Lord Tsunatoyo entrera au château d'Edo.... pour devenir le 6ème shogun.
Fifth and 6th Michigan are formed for attack.
Le Colonel vous présente ses compliments.
" Consecutive attacks by 7th, 6th, 5th Michigan Cavalry are repulsed by losses near Hanover.
Laissez ça. " Les attaques des 7e, 6e et 5e ont été repoussées avec de lourdes pertes.
Hey, fellas, let's crack that bank on 6th Avenue, huh?
Faisons sauter cette banque de la 6e avenue.
- Any bank, even that bank on 6th Avenue.
- N'importe laquelle, même celle-là.
Yes, sir. Say, a man like you can do a lot for 6th Avenue.
Vous pourriez faire beaucoup dans ce quartier.
With a little energy, I could be "Maxwell, the Luggage Czar of 6th Avenue."
Avec un peu d'énergie, je pourrais être le tsar de la 6e avenue.
She says there's something important about a 6th birthday.
Elle parle de son 6ême anniversaire.
Do I understand, Latour, that after the quarrel on the night of May 6th you never again saw Colonel Paradine alive?
Dois-je comprendre qu'après la dispute du 6 mai au soir, vous n'avez jamais revu le colonel vivant?
Charles Forestier of the 6th Hussars.
Charles Forestier, du 6e hussards.
- Long live the 6th Hussars.
- Vive le 6e hussards!
The soldier she has in her arms is wearing the uniform of the 6th Hussars. My old regiment.
Sa poupée porte l'uniforme du 6e hussards, mon ancien régiment.
It's true that I'm no longer member of the 6th Hussars but I think you'll find I've not lost my skill with firearms.
Je ne suis plus membre du 6e hussards mais je n'ai rien perdu de mon adresse au tir.
He knew to cock an ear at the last 1 6th.
Il a dressé l'oreille vers la fin.
River watchman reported to the 6th Precinct down here that somebody slugged him last night.
Un garde s'est fait assommer la nuit dernière, près de la rivière.
On the 1 6th day of August, the battle for Guadalcanal was still very much in doubt.
Le 16 août, la bataille de Guadalcanal faisait toujours rage.
- 2254 West 6th Ave.
- 2254 West 6th Avenue.
After 6th day I thought I was a goner. No light, no air... My back was killing me.
Le 6e jour, je me croyais foutu sans lumière, sans air, mon dos me faisait un mal de chien.
Lieutenant Roy Anderson, 6th Cavalry.
Lieutenant Roy Anderson, 6e cavalerie.
- You sent word to the 6th Army?
- C'est vous qui avez prévenu l'armée.
- Today is December 6th.
Aujourd'hui, c'est le 6 décembre...
The fighting 6th Marines.
6ême Bataillon de Marines.
Today is the 5th of November, tomorrow's the 6th... and the day after is the 7th. You know what day that is, don't you?
On est le 5 novembre, demain c'est le 6, le lendemain le 7, et tu sais quel jour c'est!
A neat little room on the 6th floor.
Une chouette petite chambre au 6eme.
Indeed. you have a job 10! this winter. To finish 6th grade.
Tu as déjà un travail, finir ta sixième.
On June 6th, the day of the riots,
- Expliquez-vous!
So, the 3rd... the 4th, the 5th, the 6th, the 7th...
Donc, le 3... le 4, le 5, le 6, le 7...
You know, my dad, when I was a kid, told me about my grandfather. He had sort of a 6th sense, particularly in Indian country.
Quand j'étais gamin, mon père m'a dit que mon grand-père avait une sorte de sixième sens, surtout dans les terres indiennes.
Genesis, 9th Chapter, 6th verse.
Genése, chapitre neuf, verset six.
But where were you on the 5th and 6th?
Mais le 5 et le 6, où étiez-vous?
- It was October. The will was modified on the 6th, wasn't it father?
Le testament a été modifié le 6 octobre.
" Andrew L. Hetherington, Private. L Troop, 6th Calvary, for conspicuous gallantry at risk of life above and beyond the call of duty.
" Soldat Hetherington... 6ème régiment de cavalerie... s'est montré d'une bravoure exceptionnelle, au mépris de sa vie.
- The 6th of January.
- Le 6janvier.
Fifth and 6th attack together. Very good.
Ils attaqueront ensemble.
Fifth and 6th Michigan, forward!
5e et 6e, en avant!
" Two p.m., September 6th, the bones of this unidentified person or persons were found in the low bushes, 100 yards north of Lakeman's Hollow...
"Le 6 septembre à 14 heures, on a retrouvé ces os..."
- Yes, a room on the 6th floor.
- Oui. Une chambre, au sixième.