English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 8 ] / 8472

8472 Çeviri Fransızca

42 parallel translation
They refer to these new aliens as "Species 8472."
Cette nouvelle race y est appelée "Espèce 8472".
B'Elanna, it's clear from the Borg database that they know practically nothing about Species 8472.
Il est évident, d'après leurs données, qu'ils ne savent presque rien sur l'espèce 8472.
Six months, a year down the road, after Species 8472 gets through with the Borg, we could find ourselves right back in the line of fire. And we'll have missed the window of opportunity that exists right here, right now.
Une fois les Borgs vaincus, l'espèce 8472 s'en prendra à nous et nous n'aurons plus les mêmes cartes en main.
I have tactical information about Species 8472.
J'ai des informations tactiques sur l'espèce 8472.
Species 8472 must be stopped.
L'espèce 8472 doit être arrêtée.
They refer to these new aliens as Species 8472.
espèce 8 472. C'est eux qui devraient nous inquiéter.
We're going to help them design a weapon against Species 8472
En échange, ils nous accordent libre passage dans leur territoire.
We're prime target for Species 8472. we'd never survive another attack.
Nous constituons une cible primordiale pour l'espèce 8 472.
Species 8472 has penetrated matrix 0-1-0 Grid 19 8 planets destroyed, 312 vessels disabled.
L'espèce 8 472 est entrée dans la matrice 010, grille 19. Huit planètes détruites. 312 vaisseaux neutralisés.
[Beeping] Commander Chakotay... We have entered the domain of Species 8472.
Commandant Chakotay, nous sommes dans le domaine de l'espèce 8 472.
Species 8472 was more resistant than we anticipated.
L'espèce 8 472 s'est montrée plus résistante que prévu.
The Borg started the war with Species 8472.
Les Borgs ont commencé la guerre contre l'espèce 8 472.
It's the telepathic centers of your brain. They're in a state of hyperstimulation, like they were a few days ago, when you were in contact with Species 8472.
Les centres télépathiques du cerveau sont en hyperstimulation, comme lors de vos contacts avec l'espèce 8 472.
Species 8472.
L'espèce 8472.
In your colorful language, yes- - Species 8472.
Dans votre langue pittoresque, oui.
Did it ever occur to you that there were those of us in the Delta Quadrant with a vested interest in that war?
L'espèce 8472. Cette guerre profitait à certains d'entre nous.
In my estimation, Species 8472 posed a greater threat than the Borg.
J'estimais que l'espèce 8472 posait un plus grand danger que les Borgs.
They were closing in, and Species 8472 was our last hope to defeat them. You took that away from us!
L'espèce 8472 était notre dernier espoir et vous l'avez anéanti.
The readings are consistent with Species 8472.
Les résultats correspondent à l'espèce 8472.
Species 8472 accessed Engineering through the antimatter injector port.
L'espèce 8472 est entrée en salle des machines par l'injecteur antimatière.
When the Borg were fighting Species 8472, did they ever engage in physical combat?
Quand les Borgs combattaient l'espèce 8472, y avait-il un combat physique?
Species 8472 is devious and highly intelligent.
L'espèce 8472 est très intelligente.
Species 8472 is highly resistant to all technology. All but one...
L'espèce 8472 résiste à toutes les technologies sauf une.
Since Species 8472 invaded the ship, you've become increasingly agitated.
Depuis que l'espèce 8472 est à bord, vous êtes de plus en plus nerveuse.
And Species 8472?
- Et l'espèce 8472?
Species 8472 accessed deflector control from this panel.
Avant d'être coincée, elle a accédé aux commandes du déflecteur.
By that time, Species 8472 will no longer be on Voyager.
D'ici là, l'espèce 8472 aura quitté le Voyager.
You intend to ask her to open a rift into 8472's realm.
Vous voulez qu'elle ouvre un passage vers l'univers de la créature.
I've made a decision about Species 8472.
Nous avons pris une décision concernant l'espèce 8472.
Species 8472 appears to be regenerating.
L'espèce 8472 semble se régénérer.
8472 and the Hirogen... they've been beamed to one of the attacking ships.
8472 et l'Hirogen ont été téléportés sur le vaisseau attaquant.
Ensign Hickman thinks it's Species 8472.
- Hickman croit que c'est l'espèce 8472.
When they reach Borg space, Captain Janeway negotiates an alliance with the collective in exchange for information regarding Species 8472.
Ils arrivent chez les Borgs et vous négociez une alliance avec le collectif en échange d'information sur l'espèce 8472.
We've been chased across the Quadrant by far worse than whatever's out there- - the Vidiians, Species 8472, the Borg- - but I guess if somebody's hiding down on Deck 15, they may not be aware of it.
Nous avons été poursuivis par bien pire que ça : les Vidiiens, l'espèce 8472, les Borgs. J'imagine que si on était caché sur le pont 15, ça nous a échappé.
We've single-handedly taken on the Borg, the Hirogen, Species 8472...
Nous avons vaincu à nous seuls les Borgs, les Hirogens, l'espèce 8472.
This ship has helped fend off the Borg, the Hirogen, Species 8472.
Ce vaisseau a mis en déroute les Borgs, les Hirogens, l'espèce 8472. La plupart de votre technologie est obsolète.
Because... when you think that you are surrounded by enemies, when you're up against the Borg, or... or Species 8472, the last thing on your mind is romance.
Parce que quand vous savez que vous êtes entouré d'ennemis, quand vous êtes confronté aux Borgs ou à l'espèce 8472, la dernière chose à laquelle vous pensez est l'amour.
Species 8472... You know where the ridge ends just below the peak? Run there as fast as you can.
Vous voyez où la corniche s'arrête sous le pic?
For all you know, I could be a member of Species 8472 in disguise.
Je pourrais être un spécimen de l'espèce 8472 déguisé.
We could fly into fluidic space and fight species 8472... or we could detonate a few Omega molecules.
Allons dans l'espace fluidique et combattons l'espèce 8472. Ou détonons des molécules oméga.
8742...
8472... non.
No I.D., but his badge number is 8472.
Pas d'identité mais le numéro du badge est 8472.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]