862 Çeviri Fransızca
27 parallel translation
The capital invested in lumber operations in the United States was $ 90.564.862.
le capital investit aux Etats-Unis dans l'industrie du bois s'élevait à 90.564.862 $.
- 862, please.
- 862 s'il vous plaît.
1862. The guns that had roared all day fell silent around a little church called the Shiloh Meeting House.
Le 6 avril 1 862 au soir, les canons se turent enfin, près d'une petite chapelle appelée
Milchester 862, please.
Milchester 862, s'il vous plaît.
As I thought, 862 is the telephone number of Mrs. McGinty's cottage.
862 est bien le numéro de téléphone de son cottage.
spring, 1 862 THE SAKASHlTA lNClDENT
Printemps 1862 Attentat contre Ando Nobumasa
Although the report runs to 862 pages and meticulously describes every happening that led up to the crash 24 months ago, the conclusion is all too simple :
Bien que ce rapport de 862 pages décrive minutieusement tous les faits qui ont pu mener a cette catastrophe, la conclusion en est évidente :
I have 862 pages here, sir, which say just that.
C'est ce qu'exprime tres justement ce rapport de 862 pages.
Today, near Jinja, a series of watery stairways mark the point where, in 1 862 a young British colonial officer, John Hanning Speke first sighted Ripon Falls and determined that Lake Victoria was the major source of the Niie.
AuJourd'Hui près de JinJa, des marches couvertes d'eau indiquent l'endroit où, en 1 862, un Jeune officier britannique, john Hanning Speke, trouva les chutes de ripon et détermina que le Lac Victoria était la source majeure du Nil.
Also present were 862 members of the Amalgamated Clothing Workers and the Cloth Hat and Cap Makers Union ofAmerica, also members of his family.
Il y avait aussi 862 membres du syndicat des tailleurs et du syndicat des chapeliers, aussi membres de sa famille.
This fossil was sold to the British Museum by Haberlein in 1862 to provide a dowry for his eldest daughter and is the subject of Fallstag's best-selling record
Ce fossile fut vendu au British Museum par HaberIein en 1 862 afin d'avoir une dot pour sa fille aînée et c'est Ie thème du disque à grand succès de FaIIstag
Yes, I was on Flight 862 this morning from San Francisco.
J'étais sur le vol 862 ce matin.
You were on Flight 862 from San Francisco?
Tu étais sur le vol 862.
They must be worth, well, who knows?
Ils doivent valoir gros. 37 862 000 "lar-dols".
37,862,000 "lar-dols." I thought my friend he was.
Je pensais que mon ami il était.
I've cleared the decks, hoovered, ironed.
Comment avons-nous obtenus les 862 fr la 1ère fois?
And 862 others that I learned from.
Et 862 autres.
- I'm proposing that M4C-862 become a permanent research station.
- Je propose que M4C-862 devienne un poste de recherche permanent.
Flight 862 service to London is now boarding.
Embarquement immédiat pour le vol 862 à destination de Londres.
862 West 45th.
862, à l'ouest sur la 45ème.
Um, approximately 862.
Euh, environ 862.
As has happened in the last few hours with three other planes, its flight 862 crashed near the Bay of Panama at noon.
Comme ça s'est passé il y a quelques heures pour 3 autres avions, le vol 862 s'est écrasé près de Panama à midi.
Now you can.
"maintenant vous pouvez" 421 00 : 26 : 40,392 - - 00 : 26 : 45,862 "Il vous donneront ce plaisir que vous attendiez depuis si longtemps."
I employ 862 people.
J'emploie 862 personnes.
Oh, well, off we go again. Why do I do it? Because I'm a nice person.
Ce n'est pas Moi qui ai court-circuiter "darty" chaque semaine pour les trois derniers mois, économisant les 862 fr et les aportant 5 portes plus loin à la clinique personnelle d'augmentation d'organes du Dr O'Grady... c'est ça?
Welcome to 862.
Bienvenue sur 862.
860, 861, 862, 863, 864, 865.
860. 861. 862...