952 Çeviri Fransızca
22 parallel translation
On October 10, 1952,
COUR D'ASSISES Le 1 0 octobre 1 952...
The last political case I argued was back in 1 952.
La dernière cause politique que j'ai plaidée, c'était en 1952.
My grandfather Muzafer left our house for a nursing home on July 22, 1 952.
Mon grand-père Muzafer est parti à la maison de retraite le 22 juillet 1952.
"Congratulations on your purchase... of a Fissionator 1 952 slow fission reactor- -"
"Félicitations, vous venez d'acheter un réacteur 1952 à fission lente."
Put Frank Gilnitz in'52.
Angel a séjourné là en 1 952.
There was a translator in the Hungarian trade mission named Shaba Demsky. She was murdered in 1 952.
Il y avait une traductrice à la mission du commerce hongrois, Shaba Demsky... elle a été assassinée en 1952.
He was born in Nampo city in 1 952.
Il est né à la ville de Nampo en 1 952.
If it's wrong, Bruno, you've lost 952,000 euros and won only 48,000.
* - Si c'est faux, Bruno, vous perdez 952 000 euros, et revenez à 48 000.
Number six, 58, 212, 485,
Numéro 6... 58... 212... 485... 952.
952, and they all end the same way.
Même résultat.
"Third platoon, E company, March 2nd, 1 952, Korea"?
"Troisième section, compagnie E, 2 mars 1952, Corée"?
1 952, we were sent up to take out a chink machine-gun nest.
En 1952, on devait dégommer un nid de mitraillettes viets.
Born 1 952.
Né en 1952.
Bom Retiro Red Light District, Sao Paulo, 1 952
Quartier chaud de Bom Retiro, Sao Paulo,
1519, we've got a noise complaint in your area. 952 Armstrong.
1519. Nous avons une plainte relative à du bruit dans votre secteur. 952 Armstrong.
Dov. 952's over here.
Dov. Le 952 est par là-bas.
♪ Roger Patterson and Bob Gimlin ♪ Got 952 frames of truth ♪ And that's all the proof I need
# Roger Patterson et Bob Gimfaax 0,5 Got 952 cadres de rhum { l'Et cela est d'autant preuve que je dois
Streetcar 952 that ran on the Desire line started right here.
Le tram 952 qui circulait sur la ligne Désir partait d'ici-même.
- 952.
- 952.
... or comment on the events of the Process.
... ou commenter les événements du Processus. - 952.
It's september 8th, 1952.
Nous sommes le 8 septembre 1 952.