A thousand Çeviri Fransızca
9,836 parallel translation
I thought a dime was a thousand.
C'est pas plutôt une plaque?
Any of you want to make a thousand euros?
L'un de vous veut se faire 1000 Euros?
We'll have a hundred of you tomorrow, a thousand next week.
J'en aurai 100 comme toi demain. Plus de mille dans une semaine.
There's probably, like, a thousand hornets in there.
Il doit y avoir mille frelons là-dedans.
A thousand percent.
À mille pour cent.
I didn't necessarily feel that there'd be a thousand shops selling People Tree today, um, and I see that there's so much more that we need to do.
Je ne pensais pas forcément qu'il y aurait 1 000 boutiques qui vendraient les articles People Tree et je remarque qu'il y a beaucoup plus à faire.
That and the fact that she paid me a thousand dollars.
Et elle m'a payé 1 000 $.
After these guys shoot me about a thousand times?
Quand ils m'auront tiré dessus environ mille fois.
A thousand ways to die... choose one.
Il y a mille façons de mourir... Choisis en une.
- "Be a thousand by the'morrow."
- "Ce sera mille dollars demain."
Simply because I flew a thousand miles to be at your opening night so I could walk out in the middle and have sex all over your apartment.
Simplement parce que j'avais fait des milliers de kilomètres pour être à ta première pour pouvoir sortir au milieu et faire l'amour partout dans ton appartement.
Resistant and tough, whatever happens, mankind's savior and friend for a thousand years,
Quoiqu'il advienne, résistant et dur à la tâche pendant 1 000 ans il fut de l'homme le sauveur et l'ami.
I've told you a thousand times.
Je te l'ai déjà dit.
We got pirates tryin to shoot us down with cannons. Nearly falling a thousand feet to our deaths. Twice.
On a des pirates qui nous canardent, on fait une chute presque fatale, on rechute, on fait naufrage et puis on voit un truc comme ça et on se dit :
I'm a thousand miles away from April while she's dealing with her relapse.
Je suis à des milliers de kilomètres d'April alors qu'elle fait face à sa rechute. Je suis vraiment stupide.
"With Infinite Jest, by David Foster Wallace, a plutonium-dense, satirical quiz-kid opus that runs to almost a thousand" - - What?
Infinite Jest, de David Wallace une œuvre dense comme du plutonium, ludique, de plus de mille "
" a thousand pages, not including footnotes, the competition has been obliterated.
" Mille pages sans compter les notes, du jamais vu.
You also can expect that someone who's willing to read- - and read hard- - a thousand-page book is gonna be someone with some loneliness issues.
Si quelqu'un est prêt à lire un livre de mille pages - c'est qu'il doit se sentir seul.
You don't crack open a thousand-page book... because you heard the author is a regular guy.
On n'ouvre pas un pavé de mille pages parce que l'écrivain est normal.
I mean, they must be a thousand years ahead of us, technology-wise.
Ils doivent avoir 1000 ans d'avance sur nous en connaissances technologiques.
There's more than enough juice in this thing to kill us both a thousand times over.
Il y a plus qu'assez de jus dans ce truc pour pouvoir nous tuer tous les deux un millier de fois.
I hope you and your dickhead pals enjoyed picking on poor Dave, because now my veins surge with a thousand generations of death.
J'espère que toi et tes enfoirés de potes ont profité d'emmerder Dave, parce que mes veines sont remplies de milliers de générations de morts.
But practically speaking, a thousand special interests, organized labor, opposition in both parties.
Mais il y a les groupes de pression, les syndicats, l'opposition dans les deux partis.
You have a thousand files.
Vous avez des dizaines de dossiers.
Tell me something I don't yell at my staff a thousand times a day.
Dis moi quelque chose que je ne répète pas 100 fois à mon équipe.
One night there is a thousand people standing, applauding and calling your name, and the next you're lying on your face in the wings gripping the place where your Achilles tendon used to be.
Un soir, il y a des milliers de personnes debout qui t'applaudissent et crient ton nom. Le lendemain, tu es à terre, dans les coulisses, les mains agrippées à ce qu'il reste de ton tendon d'Achille.
You are a thousand times more real than any of my hedge fund friends or their vapid wives.
Tu es mille fois plus réelle que tous mes amis financiers et leurs femmes fadasses.
- Only a thousand times.
- Un million de fois.
We need to find a thousand pounds.
Nous devons trouver mille livres.
And you must be over a thousand years old, right?
Et toi, un peu plus d'un siècle, c'est ça?
During his career, Pablo would kill over a thousand cops.
Au total, Pablo a tué plus de mille flics.
There were over a thousand.
Ils en avaient plus d'un millier.
In a thousand pages, they talk about whale anatomy... and in the last 50 pages the dude kills the whale.
Pendant mille pages, on décrit l'anatomie de la baleine. Dans les 50 dernières pages, on tue la baleine.
The journey of a thousand miles starts with a single step.
Un voyage de mille kilomètres commence par un seul pas.
Folding a thousand of these things on no sleep, requires almost a zen-like concentration.
Plier un millier de ces choses sans dormir, exige presque une concentration zen.
He has it that a journey of a thousand miles begins with a single step.
Il disait qu'un voyage de mille miles commence par un seul pas.
I said it a thousand times.
Je l'ai répété 1000 fois.
"I can die a thousand times."
"Je suis prêt à mourir 1000 fois."
You told me so a thousand times.
Tu me l'as dit mille fois.
This is already a thousand times better than high school.
C'est déjà mille fois mieux qu'au lycée.
Gracious England hath lent us ten thousand men.
Sa gracieuse majesté d'Angleterre nous a prêté dix mille hommes.
There's ten thousand.
Il y a dix mille.
For thousand years millions of Han Chinese were frightened by a handful of unlettered Mongols.
Pendant des millénaires, nous, les Hans, qui sommes si nombreux, on a été terrorisés par une poignée de Mongols illettrés.
I need you to wire me a few thousand dollars.
J'ai besoin que tu me transfères quelques milliers de dollars.
All they need is a few thousand rounds of ammunition... To defend their village.
Il leur faut juste quelques milliers de munitions pour défendre leur village.
Two thousand dollars entices a certain breed of undesirable.
2 mille dollars attire une certaine race d'indésirables.
Eight thousand dollars a lotta'money for a nigger.
Huit mille dollars, c'est beaucoup d'argent pour un nègre.
But back then to battle hard rebs, five thousand just to cut off a niggers head, now that's good money.
Mais à l'époque ou on combattait les durs rebelles, cinq mille pour une tête de nègre, c'était de l'argent facile.
A few hundred thousand?
Quelques centaines de milliers?
Unless you have a bitter-n-angry, in which case, I'll take five... thousand.
Sauf si vous avez un Colère, dans ce cas, j'en prendrais cinq... mille.
I cannot be further in your debt Think. If Tiberius want to catch you why he need a hundred thousand men?
Je ne peux pas abuser de votre dette. pourquoi a-t-il besoin de 100 000 hommes?