Aber Çeviri Fransızca
21 parallel translation
How nice. But I have to disappoint you.
Gentil de votre part Aber Malheureusement, je dois vous décevoir
Of course. But that would be simpler.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Fearless becomes the man who stands alone before God.
- Furchtlos bleibt aber, so er muß, der Mann Einsam vor Gott, es schützet die Einfalt ihn,
Aber qui es el "schmucko" here?
Mais qui est el crétino là?
Ich sage aber nichts.
Ich sage aber nichts.
My dear Gunter, it's quite dangerous, but very spectacular.
Mein lieber Günther, das ist ein bißschen gefährlich, aber sehr spektakulär.
Aber wirklich nicht.
Aber wirklich nicht.
Aber od neb aber, Bastet? Are we cheating or not, Bastet?
On triche ou on ne triche pas, Bastet?
Aber, Anubis, aber.
On triche, Anubis.
Aber es ist immerhin dein Leben.
Mais ta vie t'appartient.
- Aber schnell!
Aber schnell!
- Aber what?
- Aber quoi?
This is re-gosh-darn-diculous.
Aber-ridicul-orripilant!
Aber, schnell!
Schnell!
- Aber konnten wir uber unsere gefuhl nicht gerade sprechen?
ON PEUT PAS JUSTE PARLER DE NOS SENTIMENTS?
Aber sie fand keine...
Ja. Aber sie fand keine...
Aber-blow-me and Bitch, man.
Aber-con-bie et fif.
Aber mein Deutsch is nicht sehr gut.
Aber mein Deutsch is nicht sehr gut.
Aber...
Aber...
Jetzt tummeln Sie sich aber und machen schnell! You hold on one minute.
Une petite minute.
Now turn around and come back.
- Es tut mir leid herr Kapitan, aber...