Abla Çeviri Fransızca
80 parallel translation
I'm talking to you, Abla. Who are you? What the hell are you?
Hé, c'est à toi que je cause Dis-moi ce que tu fabriques.
- What's that, Birsu Abla?
- C'est quoi ça, Birsu?
We were born wrong, Abla.
Une erreur de naissance.
What do you want from me, Abla?
Que veux-tu donc de moi?
- Abla, is this yours as well?
- Celle-là aussi est à toi?
Don't give me everything you have, Abla.
Mais ne me donne pas tout.
Hey, Abla. Come and see us off.
Dis, tu pourrais m'accompagner à la gare?
Erkut Abi, Aynur Abla's calling you.
Erkut, Aynur t'appelle!
Afet Abla...
Pardonnez moi.
As for you, Karaca Abla... The boss sends you special greetings.
En ce qui te concerne, sœur Karaca notre chef t'envoie son bonjour.
She said she was going to shop and told Ayþe Abla not to wake me.
Elle a dit "je vais faire des courses chez Ayse, ne le réveillez pas"
Atiye Abla is making tomorrow's lot.
Pas de souci, Atiye prepare pour demain.
¿ Habla inglés?
Abla Ingles?
Nezahat Abla, this sorrow will be my end.
Nezahat, je vais mourir de tristesse.
Abla, I can't do it!
Je ne vais pas pouvoir!
Abla, don't drag it out. Just pick one.
Bon allez achète-s-en un.
Right, Firuzan Abla?
Pas vrai soeur aînée?
Hey, come on, Hüseyin. Drop the'Abla', will you?
Mais arrête de m'appeler soeur aînée.
Abla, he's a great musician. Used to play with Coþkun Sabah!
C'est un grand musicien il jouait avec Coskun Sabah!
Abla, are you done? You picked one?
C'est bon tu as choisi.
- Abla, please!
- Mais soeur aînée!
Abla, the captain's next to her.
Le commandant est à ses côtés.
Who calls their nurse "my dear", Abla?
S'il n'y avait rien il ne l'appellerait pas "Ma chère Müjgan"!
Bravo, Abla! Is that your bright idea?
C'est ça ton idée?
Look, Firuzan Abla. The house is owned by Karabacak Kadriye.
Regarde c'est chez Kadriye.
Abla, he wants a laugh, right? See how he whips up that song in seconds.
Quand c'est pour se foutre de moi, il compose en un moins deux!
Hatice Abla? I'd call you an old hand, but I guess that's rude.
T'es une vieille coquine, je dirais.
Müjgan Abla's a gem, seriously!
Müjgan est unique!
Abla, wait.
Je vais voir.
- Yes, Abla. I'm fine.
- Oui, ça va mieux.
I've had it up to here, Firuzan Abla.
On en est arrivé jusque-là.
It's Recep, Abla. Recep the melon man. I bring you melons, right?
Moi c'est Recep, le vendeur de melons.
- Oh, Firuzan Abla? - Abla?
- Oui, Firuzan qui est une soeur aînée pour moi.
I wanted to talk about something with you, so I said to Firuzan Abla...
Moi je devais te parler alors je l'aidait à Firuzan.
Abla, I'd rather go blind than have seen that moment!
J'aurais préféré ne pas voir ça.
Hey OK, Firuzan Abla.
- Bon ça va Firuzan. - Ah!
Abla, please help!
Je t'en supplie, aide-moi...
Abla, look!
Regarde.
Abla, stop rolling around!
Ne bouge pas.
Off the bike, Abla! Save yourself!
Sauve-toi, allez.
Excuse me, Abla.
Pardonne-moi.
You told me to step on it, Firuzan Abla.
C'est toi qui m'a fait accélérer Firuzan.
Abla! I'm sinking!
C'est un marécage.
I'm sinking, Abla! Abla, help!
Aide-moi je suis aspiré.
Give me your blessing, Abla.
On va crever.
- Abla!
- Écoute!
- Go ahead, Abla.
- Vas-y.
- OK, Abla. Just do it.
- Bien fais-le.
Slip and fall? Can't go back to work? I'm Larry H. Lawyer, Junior.
On a glissé, on peut plus travailler, je m'appelle Larry Avocado Junior, je plaiderais pour vous, je abla espagnol aussi.
I could run into that bastard Recep. Please come, Abla!
Ce salaud de Recep, pourrait surgir sur mon chemin.
Isn't that Firuzan Abla?
C'est bien Firuzan là?