English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Acceptance

Acceptance Çeviri Fransızca

862 parallel translation
0r Montezuma's acceptance of destiny?
Ou l ´ acceptation de Montezuma de son destin?
- We'll wire an acceptance right away.
- Il faut leur écrire qu'on accepte.
The acceptance of a secret is an obligation. In this case, the obligation carried the necessity of dying if one betrayed that secret.
L'acceptation du secret est une obligation et cette obligation implique la mort en cas de révélation.
With good acceptance of his majesty, save that there was not time enough to hear, as I perceived His Grace would fain have done, of his true title to some certain dukedoms... and generally to the crown and seat of France... derived from Edward, his great grandfather.
Sa majesté la reçut avec faveur mais le temps manqua pour écouter. Je vis que sa grâce l'eût fait de ses titres sûrs à certains duchés et plus généralement, à la couronne et au trône de France, titres qu'il tient d'Edouard, son arrière-grand-père.
And for his sake, in your fair minds, let this acceptance take.
Pour son bien, en âmes pleines d'indulgence, accordez-lui toute votre clémence.
He's not only kind enough to steal your ideas, and take the glory, he's even willing to let you write his acceptance speech for him.
Il a non seulement la bonté de voler tes idées et d'en tirer la gloire, il te laisse même rédiger son discours.
Mr Secretary and gentlemen, I ask your joint acceptance of this house.. And the 3,000 acres of ground surrounding it.
Mr le Secrétaire, je vous demande d'accepter cette maison comme siège
I ask your joint acceptance, of an endowment fund of 25 million dollars.
Je vous demande d'accepter comme mise de fonds 25 millions $
Are you going to recommend acceptance for the Governor?
Vous allez soutenir leurs demandes devant le Gouverneur?
Then my acceptance is quite casual... but a bit genuine.
Alors j'accepte avec désinvolture... mais avec sincérité.
A sign of acceptance. - Exactly.
- Un signe d'acceptation.
"Madam, receipt... Your kind acceptance... " Estimate below...
Madame, avons reçu votre agrément travaux estimés...
My fears melted away and in their place came acceptance.
La peur laissa place à l'acceptation.
Now, I don't wanna stampede you into any quick decision... but I have prepared a little letter of acceptance... if you'll just sign right there.
Je ne veux pas vous bousculer avec n'importe quelle décision rapide... mais j'ai préparé une petite lettre d'approbation... si vous voulez bien signer juste là.
On acceptance, as you put it. You'd act for the citizens of Warlock.
Il serait habilité à agir au nom du Conseil du Hameau.
- On acceptance only. Same way you're a marshal.
Mon droit d'être juge vaut le vôtre d'être marshal.
I guess I'll be the law, Judge, on your acceptance.
La loi sera ce que je la ferai. Selon vos coutumes...
The acceptance of responsibility... is what makes senior officers out of juniors.
C'est en acceptant les responsabilités que les officiers subalternes deviennent officiers supérieurs.
They're the acceptance papers from the Echo. The Admiral wants them signed tonight.
Il désire que ces papiers soient signés ce soir.
Listen. Our apparently calm acceptance of this blackmail must seem very extraordinary to you.
Notre acceptation de ce chantage doit vous paraître extraordinaire.
It reconvenes at 9 : 00 for the acceptance speeches.
Elle est reportée à 21 h pour les discours d'acceptation.
I want the nominee to be dead about two minutes after he begins his acceptance speech, depending on his reading time under pressure.
Je veux que le présidentiable meure environ deux minutes après le début de son discours, suivant son rythme qui dépendra de la pression.
That there's such a thing as dullness of heart, acceptance, and letting go.
Il quelque chose comme faiblesse d'esprit, l'acceptation et l'abandon.
And who authorised its acceptance and purchase?
Qui a autorisé l'achat de cette machine?
A product's success depends upon its public acceptance which depends on an image created for that product by an advertising executive.
Un produit se vendra si le public l'accepte, et cela dépendra de l'image associée à ce produit. Image créée par le publicitaire.
I did nothing of the kind. I was explaining the rise and fall of a public-acceptance survey chart. She tried to get me drunk.
Je n'ai rien fait de tel Je lui expliquais les hauts et les bas des sondages d'opinion, et elle a voulu me faire boire.
I suppose I can be as much use to you as anybody else, subject of course to your acceptance.
Je peux vous aider, si vous acceptez.
You've ceased to struggle. And acceptance of life is surely the first requisite for living it.
Vous avez cessé de vous débattre et accepter la vie, c'est déjà commencer à vivre.
There follows an interminable list of other credits acknowledging the efforts of all the quote little people unquote, whom I shall graciously thank in my acceptance speech at the Academy Awards.
Puis l'interminable liste des noms de tous ceux "sans importance" qui ont participé au film, et auxquels je rendrai hommage à la cérémonie de remise des Oscars.
I warn you, child, the more you fight against acceptance, the more- - 2000 pounds.
Je vous préviens, plus vous vous battrez contre la grâce de... Deux mille livres.
That I wish you only God's acceptance.
Et que je vous souhaite seulement d'obtenir la grâce de Dieu.
In regards to promotion, physical examination acceptance of appointment, and so forth.
"Voir Manuel du Personnel pour examen médical, " acceptation d'avancement, etc... "
Señor caballero, thank you for your kind acceptance of this modest supper.
Mon seigneur, nous vous remercions d'avoir accepté cette collaboration.
Please signal your acceptance of our terms by arranging... for Big Ben to strike seven times... at 6 : 00 p. m. Tomorrow.
Veuillez signaler que vous acceptez nos termes, en faisant en sorte... que Big Ben sonne sept fois... à 6 heures demain soir.
The hope of this world lieth in our acceptance of all differences and a recognition of our common humanity.
L'espoir de ce monde réside dans notre acceptation de toutes les différences, et dans la reconnaissance de notre nature commune.
In case of acceptance, when we should be going?
Si j'accepte, quand partons-nous?
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
C'est mauvais pour le Village car cela marque une passivité face à votre mode de vie.
You know, sometimes you give me the feeling you have already... written your acceptance speech for the ceremonies in Stockholm.
Parfois, vous me donnez l'impression d'avoir déjà écrit votre discours de remerciements pour le prix Nobel.
Only your acceptance of it.
Cela vous est seulement inacceptable.
- Those are my acceptance papers.
C'est mon passeport, si je ne me trompe pas!
He came here aping the gentry, hoping for acceptance.
Il est venu ici en singeant les gens distingués, espérant qu'on l'accepterait.
- lf you stay away it will be an acceptance of things as they are.
- Si vous restez ici... ce sera comme si vous acceptiez la situation telle qu'elle est.
My acceptance speech :
Mon discours d'acceptation :
Well, you got your acceptance speech ready?
Ton discours est prêt?
I take the liberty of inferring a... theory of some sort, too radical or shocking to gain ready acceptance in current medical thinking.
Je me permets de songer à une théorie médicale trop radicale que pour être acceptée.
But one thing I did understand : There wasn't a shred of the real me worthy of love or acceptance!
Mais je savais très bien que tout de ce qui était vraiment moi ne pouvait être aimé ou même accepté.
Infuriated by the saint's impassive acceptance of her fate, one of the torturers seized a red-hot poker and seared it across her tongue.
Furieux de la résistance passive de la sainte... l'un des tortionnaires lui a passé un tison ardent sur la langue.
This chick, man... without the benefit of dying herself... has broken the process of death into five stages... anger, denial, bargaining, depression, and acceptance.
Cette nana, sans être elle-même passée parla mort, affirme qu'elle se décompose en cinq étapes : Colère, refus, marchandage, dépression, acceptation.
Anger, Denial, Bargaining, Depression, Acceptance. "
Colère, Refus, Marchandage, Dépression, Acceptation. "
And, uh, so with the acceptance by the Western delegates of this final clause relating to terms of payment...
3ême acte
I haven't prepared an acceptance speech.
Qu'est-ce qui se passe ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]