Account Çeviri Fransızca
14,326 parallel translation
Now, he made cash withdrawals for $ 9,999 out of this account eight separate times.
Il a fait un retrait de 9 999 dollars sur ce compte à huit reprises.
We have definitive knowledge that Jeffrey Vachs has been depositing large sums of money into your bank account every month.
Nous savons de source sûre que Jeffrey Vachs dépose de grosses sommes d'argent sur votre compte bancaire chaque mois.
Why did Paul Wilkerman have an e-mail account he didn't want anyone to know about?
Pourquoi Paul Wilkerman avait un email qu'il voulait garder secret?
But Paul Wilkerman kept the details of a non-Claxion e-mail account in his wallet.
Mais Paul a gardé les détails d'un compte mail perso dans son portefeuille
Now, Wilkerman used that account to write back and forth with a man named Alan Carverton.
Maintenant, Wilkerman a utilisé ce compte pour échanger avec un certain Alan Carverton.
He used a non-work account to communicate with his own executive?
Il a utilisé un compte mail perso pour échanger avec son propre directeur?
I think they're gonna just put someone else on her account.
Ils vont probablement mettre quelqu'un d'autre sur son dossier.
Lucky Charm on account of her, uh... charmed career.
Charme chanceux, en raison de sa charmante carrière.
Any of which could cause Garrett to mistakenly activate the ACLS, not to mention account for neurotoxins in her blood.
N'importe lequel aurait pu provoquer que Garrett active par erreur le ACLS, Sans oublier que ça expliquerait les neurotoxines dans son sang.
There's nothing of interest. The account is frozen.
Vous n'y verrez rien d'interessant, le compte est gele.
Since the day he vanished, there's always been 712 euros in his account.
Du jour ou il a disparu, il restait, et il reste toujours, 712 E sur son compte.
Direct link from her petty cash account to a U-Haul knock-off in The Bronx.
Directement depuis son compte en banque vers une agence Europcar du Bronx.
The Djinn invites you into a private room, where you give her your name and bank account.
Le Djinn vous invite dans une chambre privée, où vous lui donnez votre nom et votre compte bancaire.
If you want to see more sketches, just check out my Closetcloud account.
Si vous voulez voir plus de croquis, allez voir mon compte "placard".
Well, if by that you mean a pristine account of the events, then sure, feel free to call it that.
Eh bien, si vous entendez par là un compte vierge des événements, alors bien sûr, vous pouvez appeler ça comme ça.
The routing number was for an off-shore account that didn't exist.
Le numéro de compte était celui d'une compte offshore qui n'existait pas.
In a secret account only he could access.
Sauf que maintenant, je l'ai.
You've depleted our account.
Vous avez vidé notre compte.
Like you've never coughed up some jive on account the mayor liked the way it sounded?
Comme si tu n'avais jamais craché sur des foutaises sachant que le maire aimait entendre ça?
Anything on that blackmail account that Holt told us about?
Tout sur ce compte de chantage qui Holt nous a parlé?
It's a dummy account opened with a dead guy's social security number.
Il est un compte fictif ouvert avec le numéro de sécurité sociale d'un homme mort.
All the funds have been transferred to an untraceable overseas account.
Tous les fonds ont été transférés à un compte introuvable à l'étranger.
All right, this dead guy with the dummy account,
Très bien, ce gars morts avec le compte fictif,
Look, I know you're gonna say I shouldn't, but I'm just gonna quickly log on to Russell's Twitter account, and see the picture he sent this woman.
Tu vas dire que je devrais pas, mais je vais me connecter sur le compte de Russell et voir la photo qu'il a envoyé à cette femme.
- It's an account in Turkey.
- C'est un compte en Turquie.
There's $ 5 million in bitcoin in a Panamanian bank account that we have traced back to you.
Il y a 5 millions $ en bitcoin sur un compte au Panama qui nous a menés à vous.
The only one I could actually account for is your dad, and that's just because he was...
Le seul sur qui je peux actuellement compter est ton père, et c'est juste parce que il était...
If you want to find out who Ross's enemies were, dig through his fantasy football account.
Si vous voulez trouver les ennemis de Ross, fouillez son compte de foot virtuel.
Just check Divers'Twitter account.
Regardez juste le compte Twitter de Divers.
He has a Fit-Step account.
Il a un compte fit-step
Her eyewitness account is the only thing that places Caleb and Catherine at the murder scene, and since the police never found a gun, she's the strongest evidence that the D.A.'s got.
Son récit du témoin oculaire est la seule chose qui met Caleb et Catherine sur la scène du meurtre, et puisque la police n'a jamais trouvé de pistolet, elle est la plus grosse preuve que le procureur a.
Your honor, we've just proven that the only eyewitness account in this trial was built on prejudice.
Nous venons de prouver que le seul témoin comptant dans ce procès est construit sur un préjudice.
Your aunt's charity was founded the same year she had a child, and that charity was linked to a bank account in the Caymans, which means she used it to support the child who had everything to gain from the murders
L'organisme caritatif de votre tante a été fondé la même année où elle a eu un enfant, et cet organisme était lié à un compte bancaire aux Iles Caïmans, ce qui veut dire qu'elle l'utilisait pour soutenir l'enfant qui avait tout à gagner dans les meurtres de vos parents et de sa mère.
He was always worried about overdrawing his account.
Il avait toujours peur que son compte soit à découvert.
I don't have this much money in my account.
Je n'ai pas autant d'argent sur mon compte.
No, I got way more than $ 200 in that account.
Non, j'avais plus que 200 $ sur ce compte.
Was our account hacked?
Nos comptes ont été piratés?
Banks process the largest check first, so that your account gets hit with not just one, but multiple overdraft fees.
Les banques traitent en premier le chèque le plus élevé, c'est pour cela que ton compte a été touché non pas par un seul, mais par de multiples frais de découvert.
He didn't account for human greed.
Il n'a pas pensé à la cupidité humaine.
Just got $ 100,000 transferred into my Barnaby Bank account.
100 000 $ vient d'être transférés sur mon compte bancaire.
Agent Mundo just got $ 100,000 transferred into his Barnaby Bank account.
L'agent Mundo vient d'avoir 100,000 $ transférés sur son compte bancaire.
We interviewed your partner who does not concur with your account.
Nous avons interviewé votre partenaire qui ne concorde pas avec votre compte.
BRENNAN : We know Senator O'Malley withdrew $ 2,000 monthly from his bank account.
Nous savons que le sénateur retiré 2 000 dollars par mois de son compte bancaire
We can only assume he made those same deposits into your account.
Nous pouvons seulement supposer qu'il faisait les mêmes dépôts sur votre compte.
But Mike pointed out that pancakes don't hold liquid on account of they're made mostly out of pancakes.
Mais Mike m'a fait remarquer que le pancake ne retenait pas le liqiude vu que c'était fait avec du pancake.
And I looked at the picture, and I looked pretty ripped, so later at home, I put the picture up on my Yelp account,
Et j'ai regardé la photo, et j'ai pensé que j'étais plutôt balèze. donc quand je suis rentré chez moi, j'ai mis la photo sur mon compte Yelp,
You want me to run Cartman's Twitter and Yelp account and only give him the good comments?
Vous voulez que je m'occupe du Twitter et du compte Yelp de Cartman et que je lui donne seulement les bons commentaires?
All I did was tell them I know a little about the case just to secure the account.
Tout ce que je faisais était de leur dire que je connais un peu le cas juste pour sécuriser le compte.
We got his name, followed the money trail, and it led to an account linked to a RICO investigation.
Nous avons obtenu son nom, en suivant la trace de l'argent, et ça a conduit à un compte lié à RICO investigation.
That account belongs to you, Monica.
Ce compte vous appartient, Monica.
The account is settled, Bob.
La dette est remboursée.