English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Acknowledged

Acknowledged Çeviri Fransızca

898 parallel translation
They acknowledged their leader's authority but he had to pay attention to and respect them.
Ils ont reconnu l'autorité de leur chef mais il a dû prêter attention à les respecter.
The German dyestuffs and chemical industry... stands acknowledged at the vanguard of the world.
L'industrie allemande des colorants et produits chimiques... est reconnue partout comme étant à l'avant-garde.
That isn't true! My mother never acknowledged me openly.
Ma mère ne m'a jamais reconnu ouvertement.
She demands that his claim be immediately acknowledged.
Il exige qu'il soit reconnu.
But she is the legitimate heir of Henry Vll and her claims to succeed Your Majesty must be acknowledged.
Elle est l'héritière d'Henri VII... Et peut faire valoir ses droits à la succession.
I started with nothing robbed even of a name, not acknowledged by my father.
Je n'avais pas même un nom. Mon père ne m'a pas reconnue.
I like my presents at least acknowledged.
J ´ aime qu ´ on apprécie mes cadeaux, tu sais.
Message acknowledged.
Message reçu. Réarmement, ravitaillement.
If she hasn't acknowledged my request I will not insist anymore.
Puisqu'elle n'a pas accédé ã mes prières, je n'insiste plus.
"For as you both consented in wedlock " and have acknowledged it before this company,
" Ayant été témoin du consentement à cette union,
I haven't acknowledged them. I - I thought that was the best way to handle it.
Je n'ai pas répondu, c'était la meilleure solution.
They're just our acknowledged enemies. They fight us in the open.
Ce sont nos ennemis reconnus.
He acknowledged Nick identification.
Il a reconnu Nick à l'identification.
Thus the Countess Ranevskaya, acknowledged the most beautiful woman in Russia, came to excite his attention.
Ainsi la Comtesse, réputée pour être la plus belle femme de Russie attira sa convoitise.
Without Saul's daughter at my side the northern tribes would not have acknowledged me as king.
Marié avec la fille de Saùl, je suis accepté pour Roi par tous.
He merely acknowledged : "Whereas a state of affection exists."
Il "reconnaissait l'existence d'un état d'affection".
I am glad to see my merits acknowledged.
- Je suis heureux de voir mes mérites reconnus.
Their acknowledged Leader is here in Rome.
Leur chef reconnu est à Rome.
Your prowess will be acknowledged, definitely
Tes talents seront définitivement reconnus.
Your father, in his letter to the Czar, he begs that you be legitimately acknowledged as his son and the next Count Bezukhov, the sole heir to all his estates.
Ton père, dans sa lettre au Tsar... demande que tu sois considéré comme son fils légitime, futur comte Bezoukhov. Et son unique héritier.
He acknowledged it just now!
Il l'a avoué à l'instant!
I told Nairobi we were in trouble, but we crashed before they acknowledged my signal.
J'ai dit à Nairobi nous étions en difficulté, mais nous nous sommes écrasés avant ils ont reconnu mon signal.
Graham formally acknowledged that he was not speaking under duress.
Graham reconnut qu'il n'avait pas parlé sous la contrainte.
He acknowledged a lot more too.
Il reconnut bien d'autres choses.
- "Message received and acknowledged."
- "Message reçu."
For three years, he hasn't acknowledged me. Now he asks for me.
Il a oublie pendant trois ans que j'etais son fils.
Acknowledged and understood.
Répondez-lui "compris".
Acknowledged mark, your approach is chartered.
Coordonnées bien reçues, approche approuvée.
Send out the success code words. Keep sending until acknowledged.
Envoyez le code "mission réussie".
The issue must be acknowledged.
Il faut le reconnaître.
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid.
Je T'ai avoué mon péché. Je n'ai pas caché mon iniquité.
Promotions for Bravery to be Acknowledged
Promotions pour bravoure reconnues.
Must a Christian kill? Jesus did not tell the soldiers to take up a different profession ( as he told the prostitute ), and therefore it is clearly proven that Jesus acknowledged the necessity of soldiership.
Ce n'est pas aux soldats que Jésus a dit de prendre un autre métier, mais bien à la fille publique ;
The recall code O, P, E, is being acknowledged by elements of the 843 Bomb Wing.
Le code de rappel O, P, E, a été reçu par les éléments de l'escadre de bombardiers 843.
All other missions have acknowledged recall code.
Toutes les autres missions ont reçu le code de rappel.
34 planes. 30 recalls acknowledged.
34 avions. 30 rappels confirmés.
I acknowledged the status quo and modified the questions, sticking to a more practical level.
J'ai pris acte de cet état de fait et m'en tiendrai désormais à des questions plus pratiques.
The house on your left is the home of Mrs. McGraw the acknowledged leader of Denver society.
A gauche... l'hôtel particulier de Mme McGraw... qui règne sur la haute société de Denver.
- Acknowledged.
- Bien reçu.
- All decks have acknowledged, sir.
- Tous les ponts sont informés.
Acknowledged, Lieutenant.
Bien reçu, lieutenant.
Acknowledged.
Bien reçu.
- Acknowledged, Mr Mitchell.
- A vos ordres, M. Mitchell.
This is Anton Cardinal Vossek, who, despite being 80 years of age and physically infirm, is nonetheless the acknowledged leader of his country's freedom movement.
Voici le cardinal Anton Vossek, qui, bien qu'il ait 80 ans et qu'il soit infirme, est le chef reconnu du mouvement de libération de ce pays.
You may not cross into the neutral zone without my orders. Acknowledged.
Interdiction formelle de pénétrer dans la zone neutre, sauf si je l'ordonne.
- Acknowledged.
- A vos ordres.
Acknowledged, Captain. Warp factor 1.
Entendu, capitaine.
- Acknowledged.
- Entendu.
This move is the brainchild of Jack Wellman, acknowledged head of the syndicate in the United States.
Cette manœuvre est une idée de Jack Wellman, chef reconnu du syndicat aux États-Unis.
Acknowledged.
Compris.
If even you felt these two pieces similar, you must prove that you wrote "Morning in Kyeongseong" earlier ( than that novel ). Proving that you wrote "Morning in Kyeongseong" by yourself should be the top priority. With that, get acknowledged about your sincerity by other people too.
46 ) } FANSUB 48 ) } 한류

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]