Adelaide Çeviri Fransızca
510 parallel translation
- Are you going out with Mrs adelaide?
- Tu vas sortir avec Mme AdeIaide?
- Mrs adelaide Mendonça.
- Mme AdeIaide Mendonça.
hello, Mr. Jerónimo. How are you, Marianinha, How is Mrs adelaide?
Ça va, melle Mariana, et Mme AdeIaide, comment va-t-eIIe?
- There's a letter for Mrs adelaide.
- Une lettre pour vous, madame.
Mrs adelaide, haven't you noticed the noise next door?
Mme AdeIaide, vous n'avez pas remarqué Ie tapage à côté?
What do you mean, Mrs adelaide?
Mais quoi donc, Mme AdeIaide?
No, she will know who adelaide da Purificação Mendonça is.
Non, elle va vite comprendre qui est AdeIaide da Purificação Mendonça.
What's going on, Mrs adelaide?
Que se passe-t-iI, Mme AdeIaide?
settle down, Mrs adelaide, I don't want us to have any trouble.
Ne craignez rien, je ne veux pas que vous vous fâchiez avec moi.
But since Mrs adelaide is so keen...
Mais vu que ça vous tient à coeur, Mme AdeIaide...
Mrs adelaide is rabid as a dog.
Mme AdeIaide est furieuse.
You'II see who's adelaide Mendonça.
Vous allez voir qui est Mme AdeIaide Mendonça.
adelaide Mendonça?
adelaide Mendonça?
Yes, It's me.
- C'est moi, adelaide, c'est moi.
adelaide, bring me a glass of water, because I can feel the damn steak stuck in my throat.
adelaide, fais-moi servir une petite goutte d'eau, je sens ce maudit steak au travers de Ia gorge.
adelaide, despite all that, at some point I lost my mind and...
malgré tout, à un moment donné, j'ai perdu Ia tête et...
How are you, Mrs adelaide?
Comment aIIez-vous, Mme AdeIaide?
Eduardo told me to ask Mrs adelaide's permission to give his apologies.
C'est Eduardo qui m'envoie pour vous demander l'autorisation de venir présenter ses excuses.
Don't be so hard, adelaide.
Ne soyez pas si dure, Mme AdeIaide.
With adelaide's consent, I'II introduce you to Mariana.
Pardon, Mme AdeIaide, permettez que je vous présente Mariana.
That's it, Mrs adelaide, there's nothing like having good neighbours.
C'est vrai, Mme AdeIaide, c'est important d'avoir de bons voisins.
Miss adelaide, the policeman is here.
voilà, Mme AdeIaide. Le policier est Ià.
- Do you still want to, adelaide?
- Tu voudrais encore, adelaide?
You're wrong, adelaide.
Tu te trompes, adelaide.
adelaide?
Enfin, adelaide?
congratulations, Mrs. adelaide.
félicitations, Mme AdeIaide.
I'm so broke I couldn't even buy a present for Adelaide today.
Je suis si fauché que je peux pas acheter un cadeau pour Adélaïde.
It is mine and Adelaide's 14th anniversary.
C'est notre 14ème anniversaire.
- Adelaide.
Ma poupée!
Adelaide, I...
Adélaïde, je n'ai pas de cadeau pour toi.
Adelaide. Didn't I promise you?
Adélaïde, ne te l'ai-je pas promis?
Take Adelaide to the Hot Box. In a cab.
Nicely, toi et Benny, emmenez Adélaïde au "Hot Box" en taxi.
- How is Adelaide?
Comment va Adélaïde?
Adelaide gave us a message for you.
Adélaïde nous a donné un message pour toi.
You are trapped because Adelaide is a doll that is most difficult to unload.
T'es coincé, parce qu'Adélaïde, c'est le genre de poupée... qui est le plus difficile à balancer.
Not dolls like Adelaide.
Pas des poupées comme Adélaïde.
Now for the grand finale of our round-the-world revue, the Hot Box takes you out to the alley with Miss Adelaide and her Alley Kittens.
Et maintenant, pour le grand final de la revue "Autour du monde"... le Hot Box vous emmène dans la ruelle... avec Mlle Adélaïde et ses chats de gouttière.
You're not going to say we also have an Adelaide Junior?
Tu ne vas pas me dire qu'on a aussi une Adélaïde junior?
- Adelaide! How could you do such a thing to a nice old broad like your mother?
Comment as-tu pu faire une chose pareille à ta gentille mère?
Adelaide, look at me.
Adélaïde, regarde-moi.
So Adelaide is my weakness!
D'accord! Adélaïde est mon point faible.
Adelaide, according to the laws under which we live, it's gonna take a little time.
Selon les lois de notre pays, ça va prendre un peu de temps.
I am taking this occasion here to say That me and Adelaide
Je choisis cette occasion pour dire qu'Adélaïde et moi
Adelaide, Adelaide
Adélaïde, Adélaïde
Ever-Iovin'Adelaide
Ma fidèle Adélaïde
Adelaida!
Adélaïde!
Adelaida, sit down.
Adélaïde, rassieds-toi.
My great-aunt, Adélaïde!
Ah, ma grand-tante Adélaïde.
Dear Adélaïde.
Noble Adélaïde.
- Why, Nathan!
- Nathan! - Adélaïde!
Adelaide, doll!
Adélaïde, ma poupée!