English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Ahmed

Ahmed Çeviri Fransızca

755 parallel translation
I'm Ahmed.
Je suis plus un enfant.
Go get the others, Ahmed, I've got a surprise.
Va chercher les autres, j'ai une surprise pour eux.
Ahmed, I told you to call him "sir."
Ahmed, je t'ai dit d'appeler le patron "monsieur".
His name's Ahmed.
Il s'appelle Ahmed.
Is Jeanne there?
Ahmed, Jeanne est là?
Ahmed got his Ph.D. in law with honors.
Ahmed a eu son doctorat en droit avec mention.
- My son Ahmed?
Mon fils Ahmed, Amédée?
Ahmed might too.
Alors, peut-être qu'Ahmed changera, lui aussi.
Ahmed, Prince of the Isles, of the Seas, and of the Seven Palaces.
Ahmed, princes des lles, des Mers et des Sept Palais!
Ahmed, Prince of the Isles, of the Seas, and of the Seven Palaces.
Ahmed, prince des lles, des Mers et des Sept Palais.
This Ahmed is but a common thief.
Cet Ahmed n'est qu'un vulgaire voleur.
This Ahmed who calls himself a Prince, hunt him down!
Cet Ahmed qui se prétend prince, trouvez-le!
Ahmed.
Ahmed!
You have everything, Ahmed, except money.
Vous avez tout, Ahmed, sauf l'argent.
Oh no, Ahmed.
Non, Ahmed.
Come, come, Ahmed.
Allons, Ahmed.
The boat of Abdul Achmed of Tangiers.
Celui d'Abdul Ahmed de Tanger.
Ahmed, make your preparations, Hamam Bey will delay them
Fais le nécessaire, Hamam Bey les retiendra un moment
Aha Ahmed!
Aha Ahmed!
Aha Ahmed, you...!
Aha Ahmed, toi...!
Darn nice of Ahmed Ben Pasha to send us this Turkish hookah.
Ahmed Ben Pasha est fichtrement gentil de nous avoir envoyé ce narguilé turc.
- Abu Ahmed is a good man
- Abou ahmed est un brave homme.
- Abou ahmed!
- Abou ahmed!
Abou ahmed
Abou ahmed.
- Smain.
- Sid Ahmed.
- Ahmed.
- Mohamed.
I'll meet you outside Ahmed's.
Je t'attends devant chez Ahmed.
Send a messenger to Mohammed Ahmed... who is called the Mahdi... and tell him that Gordon Pasha...
Envoyez un messager à Muhammad Ahmad, le Mahdi.
I doubt it, Mohammed Ahmed, for you are not an infidel... and I smell evil.
J'en doute, car tu n'en es pas un mais je sens le mal.
Years ago, Mohammed Ahmed... I led the armies of the Emperor of China... at a time of great trial.
J'ai commandé les armées de l'empereur de Chine en des temps difficiles.
Mohammed Ahmed, may I suggest... that when first I came to the Sudan... its body was sick, stricken with hunger and abused by war.
Puis-je vous rappeler que, la première fois que je suis venu, le Soudan était malade, affamé et meurtri par la guerre.
I'm not a loving man, Mohammed Ahmed... but this land became the only thing that I've ever loved.
Je ne suis pas porté sur l'amour, mais ce pays est la seule chose que j'aie jamais aimée.
All inhabitants of the city who wish to leave... and seek the protection of Mohammed Ahmed... known as the Mahdi... will be free to do so.
Tous les habitants de la ville désireux de partir et de demander la protection de Muhammad Ahmad, le Mahdi, seront libres de le faire.
You should understand, Mohammed Ahmed... we are so alike, you and I.
Vous devez comprendre, Muhammad Ahmad. Nous sommes pareils, vous et moi.
If you, as a servant of your God... must use 100,000 warriors to destroy me... a solitary servant of my God... then you whisper to me, Mohammed Ahmed... who will be remembered from Khartoum... your God or mine?
S'il vous faut à vous, serviteur de votre dieu, 100 000 guerriers pour me détruire, moi, serviteur solitaire de mon dieu, alors dites-moi tout bas, Muhammad Ahmad, qui restera dans la mémoire de Khartoum? Votre dieu ou le mien?
I cannot leave Khartoum... Mohammed Ahmed... for I, too, perform miracles... and you shall witness one.
Je ne peux pas quitter Khartoum, car moi aussi, je fais des miracles.
Ben Ahmed is giving the most marvellous cocktail party for the prime minister.
Il y aura un merveilleux cocktail, chez Ben Ahmed, pour le premier ministre.
Number three will be Ahmed. Ahmed is the captain of the army.
Numéro 3 sera Ahmed, le capitaine de l'armée.
Do you approve of your marriage to Salim Ahmed Khan?
Acceptez-vous de prendre pour époux Salim Ahmed Khan?
This gentleman has brought for you a letter from some Mr. Salim Ahmed.
Cet homme vous apporte une lettre de M. Salim Ahmed.
Lieutenant, this is His Majesty, King Ahmed Kamal of Suari.
Lieutenant, Sa Majesté le roi Ahmed Suari.
At 10 : 00 tomorrow morning, our King Ahmed Kamal leaves for our capital in Suari.
À 10h, demain matin, notre roi retourne dans la capitale du Suari.
When you can talk so much, why don't you talk some sense to Ahmed too?
Quelle intarissable bavarde! Tu devrais parler à Ahmed.
Ahmed's uncle works for a beedi - manufacturing factory in Jabalpur.
L'oncle maternel d'Ahmed travaille dans une fabrique de cigarettes.
He has written to me so very often to send Ahmed over so he'll talk to his boss and find Ahmed a job in the same factory.
Il me demande souvent de lui envoyer Ahmed. Il propose de parler d'Ahmed à son patron.
But Ahmed is just not prepared to go!
Mais Ahmed refuse tout net.
- I'm fine, all right.
- Très bien, Ahmed.
- Where's my servant Ahmed?
Et mon serviteur?
Ahmed.
Ahmed.
Ahmed!
Ahmed!
I've been talking to Ahmed here and...
J'ai parlé avec Ahmed et...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]