Ain't that a bitch Çeviri Fransızca
98 parallel translation
Ain't that a bitch?
Quelle saloperie!
Ain't no son of a bitch shoot from that far.
Aucun fils de pute ne peut tirer d'aussi loin.
Ain't that a bitch?
C'est la merde, hein?
Ain't that a bitch, man?
C'est pas nul ça?
- I mean ain't that a bitch, Mr. B, - putting a thing like that in the paper?
C'est pas gonflé, de mettre ça dans le journal?
There ain't no cure for that sort of bitch!
Il n'y a pas de traitement pour cette salope!
Ain't that a bitch?
Quelle salope celle-là.
Ain't a son of a bitch in the world has to know we're in that pool.
Personne saura jamais qu'on utilise votre piscine.
This car ain't going noplace for that son of a bitch.
Ce fils de pute peut crever.
Now, ain't that a bitch?
Sans blague!
Ain't that a bitch?
C'est dingue, hein?
I ain't got no business with that warrant no more. Dickhead, son of a bitch.
Je ne m'occupe plus de cette gué-guerre, tête de pioche!
I'm famous. Ain't that a bitch?
Je suis célèbre, c'est la meilleure!
Man, ain't that a bitch?
- C'est la merde.
Ain't that about a bitch!
J'ai pas de chance!
Said if God was a bitch, there wouldn't be no nuclear bombs, no wars because that ain't in a bitch's nature.
Il disait qu'alors, y aurait pas de bombes atomiques... ni de guerres, parce que c'est pas le genre des gonzesses.
Now ain't that a bitch?
Quelle tuile.
- Yeah, well, her it ain't. That bitch is blind as a blind fucking...
Cette salope est aveugle comme une putain de...
I ain't playing with that son of a bitch.
Je jouerai pas avec ce fils de pute.
Ain't that a bitch.
Quelle salope.
I ain't getting in the car with that son of a bitch.
Je monte pas avec ce fils de pute.
Ain't that a bitch?
C'est pas vrai!
That son of a bitch ain't even here.
Le salaud n'est meme pas la.
Ain't that a bitch?
Est-ce pas une chienne?
Ain't that a bitch?
C'est pas triste?
Ain't that a bitch? What...?
Qu'est-ce que c'est?
Ain't that a bitch.
C'est pas vrai.
Ain't that a bitch!
Pas mal, hein?
Get that son of a bitch. I ain't never seen that cat since.
"Chope ce fils de pute." Je n'avais jamais vu un chat comme ça.
If that son of a bitch ain't dead, I'm going to kill him.
Si ce fils de pute n'est pas mort, je vais le tuer.
Ain't that a bitch!
C'est vraiment trop con!
Uh, I ain't s'posed to tell you that! If I told you that, we-ell, I'd be a-a no-good yankee son of a bitch!
J'ai pas le droit de le dire, sinon je serai un collabo de ces fils de putes de Yankees.
Ain't that'bout a bitch? !
C'est pas gonflé?
Can't even count to ten, and suddenly you hit the Lotto. Ain't that a bitch?
Ça sait pas compter et ça gagne au loto, merde.
Ain't that a bitch.
Que c'est embêtant.
That bitch ain't got shit on me.
Cette conasse n'a pas intérêt à m'emmerder.
Ain't that a bitch?
Quelle saloperie, hein?
Ain't that a bitch.
Le salaud!
Ain't that a bitch?
Eh bé!
Ain't that about a bitch?
C'est pas un truc de salope ça?
Ain't that a bitch!
C'est du délire.
- Ain't that a bitch! - That's keeping it real real, ese.
Hyper-réaliste, en tout cas.
That sick, Hammer Horror son of a bitch, he's gonna be suckin'my brains through a sippy-straw and it ain't makin'me feel comfortable!
Ce malade, ce monstrueux bâtard de l'enfer... Il va me sucer la cervelle à petites gorgées avec une paille, et je ne trouve pas ça très agréable!
Ain't that a bitch?
T'imagines?
Ain't that a bitch.
Quelle vie de con, hein?
Ain't that a bitch?
Quelle merde :
I'll stand right here and listen, but I ain't talking to that son of a bitch.
Je resterai à côté et j'écouterai, mais je parle pas à ce fils de pute.
Ain't that a bitch?
- C'est pas con?
Ain't that a bitch? Still, they had a point.
Dans le fond, ils ont pas tort.
Ain't that a bitch?
C'est pas drôle, ça!
I ain't signin'that motherfucking contract I ain't a bitch like you I ain't going out like that
Je ne signe pas de putain de contrat Je ne fais pas la pute comme toi. Je ne me barre pas comme ça.
ain't that something 29
ain't that the truth 64
ain't that right 243
a bitch 33
ain't 24
ain't we 70
ain't no 17
ain't he 136
ain't it 576
ain't you 305
ain't that the truth 64
ain't that right 243
a bitch 33
ain't 24
ain't we 70
ain't no 17
ain't he 136
ain't it 576
ain't you 305
ain't they 72
ain't i 105
ain't ya 80
ain't she 82
ain't gonna happen 26
ain't no thing 24
ain't it the truth 17
ain't i 105
ain't ya 80
ain't she 82
ain't gonna happen 26
ain't no thing 24
ain't it the truth 17