Alastair Çeviri Fransızca
121 parallel translation
Nice bit of riding, Alastair.
Jolie course, Alastair.
- Angus MacQueen and his son Alastair.
- Angus MacQueen et son fils Alastair.
- Hello, Alastair.
- Bonsoir, Alastair.
Thank you, Alastair.
Merci, Alastair.
- Thanks, Alastair.
- Merci, Alastair.
Open that door.
Alastair, ouvre la porte.
We are, Alastair, we are.
On va y aller, Alastair.
Alastair in Wonderland.
Alastair au pays des merveilles.
Alastair, I think his name was.
Alastair, je crois.
You know, like Alicia, Alison, Alastair, Alex.
Comme Alicia, Alison, Alastair, Alex.
Alastair, he's on!
Alastair, il est en direct!
Alastair...
Alastair...
Ask Alastair to come and see me.
Demandez à Alastair de venir me voir.
Yeah, all right, Alastair.
Ouais, très bien, Alastair.
Alastair, would you mind pressing play, please?
Alastair, tu veux bien appuyer sur lecture?
- Alastair.
- Alastair.
- Forget angels. It's Alastair I'm scared of.
- C'est Alastair qui me fait peur.
- Alastair?
- Alastair?
Alastair.
Alastair.
And Alastair, at the end of every day every one he would come over and he would make me an offer.
Et Alastair, à la fin de chaque journée, sans exception, s'approchait de moi et me faisait une proposition.
And Alastair would make me an offer to take me off the rack if I started the torture.
Et Alastair me proposait de mettre fin à mes souffrances, si j'acceptais de torturer.
And what the hell happened with Alastair again?
Et il s'est passé quoi déjà avec Alastair?
We captured Alastair.
On a capturé Alastair.
We have Alastair.
Nous détenons Alastair.
Alastair's will is very strong.
Alastair possède une volonté de fer.
You know they have Alastair strung up six ways from Sunday.
Ils retiennent Alastair prisonnier.
- Perhaps Alastair was lying.
- Alastair mentait peut-être.
Alastair was much more powerful than we had imagined.
Alastair était plus puissant qu'on ne le pensait.
And you broke the devil's trap set Alastair on Dean.
Tu as ouvert le piège à démons et lâché Alastair sur Dean.
Alastair should never have been taken alive.
Alastair n'aurait jamais dû être capturé vivant.
Alastair should have killed Dean and escaped and you should have gone on happily scapegoating the demons.
Alastair aurait dû tuer Dean et s'échapper. Vous auriez continué de tenir les démons pour responsables.
Alastair was right.
Alastair avait raison.
How you ripped alastair apart like it was nothing, like you were swatting a fly.
Comment tu as étrippé Alastair comme si il n'était rien, comme on donnerait une tape à une mouche.
Point is, you used to be strong enough to kill Alastair.
En fait, d'habitude tu étais, assez fort pour tuer Alastair.
Alastair, unh please.
Alastair, s'il vous plaît.
Alastair, please.
Alistair, s'il vous plaît.
Not even Alastair knew.
Même Alastair ne savait pas.
- well, help, alastair. - Tony.
C'est pas vrai.
-... m y press secretary, and jonathan powell, chief of staff.
Merci. Voici Alastair Campbell...
I mean, it's all boys'town with you with your jonathans, your alastairs and your gordons.
Avec tes Jonathan, tes Alastair et tes Gordon.
I'll have to call you back, alastair.
Je vais te rappeler, Alastair.
Public people are entitled to private lives, alastair.
Les personnalités publiques ont droit à une vie privée.
- Come on. No, I'm serious, alastair.
Je suis sérieux, Alastair.
His name is Alastair.
Il s'appelle Alastair.
I apprenticed under Alastair in hell just like your brother.
J'étais l'apprentie d'Alastair en enfer, comme ton frère.
Alastair.
- Alastair.
Just give me the demon's name, Alastair.
Donne-moi le nom de ce démon, Alastair.
You know something, Alastair?
Tu veux que je te dise?
I hope nobody saw that.
- Fais un effort, Alastair. - Tony...
Thank you. this is alastair campbell...
Bonjour.
KNOCK ON DOOR
Alastair?