English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Albums

Albums Çeviri Fransızca

978 parallel translation
You might bring me another pot of paste and three more albums.
Amenez-moi plus de colle et 3 autres albums.
It's his scrapbooks they're going to exhibit and all his records.
Ils veulent exposer ses albums et ses dossiers.
- On this board or here, in these albums.
- Sur ce tableau ou dans ces albums.
I love to look at family albums.
J'aime les albums de famille.
Chato, give me those photograph albums.
Chato! Les photos!
- The albums? - Yeah.
Les albums?
- Daddy, your albums are here.
- Papa, tes albums sont ici.
Scrapbooks, faded reviews, brass spittoons.
Albums souvenirs, critiques rabâchées, crachoirs en laiton.
She's been through all your albums from Dixieland to Brubeck.
Elle a passé tous vos disques depuis Dixieland jusqu'à Brubeck.
That's bets. "For 500 albums." That's bucks.
un pari, "pour 500 albums," 500 dollars,
" "I would like to place an order for 500 albums Iong-playing, of Beethoven's Sixth Symphony, Opus Three." "
J'aimerais passer commande pour 500 albums, 33 tours, de la 6e symphonie de Beethoven, opus 3.
Fifteen hundred albums of Puccini's Eighth Piccolo Concerto, Opus One.
1 500 albums du 8e concerto pour piccolo de Puccini, opus numéro 1.
Fifteen hundred albums of Puccini's Eighth Piccolo Concerto, Opus One.
1 500 albums du 8e concerto de Puccini, opus numéro 1.
Seventy-five albums.
75 albums.
Seventy-five albums of Bach's Third Brandenburg Concerto Opus Five, LP. Right.
75 albums du 3e concerto brandebourgeois de Bach, opus numéro 5, 33 tours.
An order of 300 albums of Beethoven's Tenth Symphony, Opus Six, LP.
Une commande de 300 albums de la 10e symphonie de Beethoven, opus 6, 33 tours. Merci.
I have an order here for 300 albums of Beethoven's Ninth Symphony, Opus Six, LP. Yeah.
J'ai une commande pour 300 albums de la 9e symphonie de Beethoven, opus 6, 33 tours.
Maestro Corvello says you'll have to cover the cost to the tune of 5000 albums.
Corvello veut que tu rembourses les 5 000 albums.
YOU, MY DARLING, YOUR BEAUTIFUL FACE AND YOUR MATURING WAYS, YOU SUDDENLY REM IND ME THAT MY YOUTH IS UPSTAIRS IN THE ATTIC SPREAD OUT OVER A FEW PHOTO ALBUMS.
Quand je te vois si belle, si épanouie et mature, je me souviens que ma jeunesse est bien loin.
You're now the proud owner of the late Major Wilder's entire stamp collection in 25 albums for a mere £ 50.
Ce n'est pas le moment d'attirer l'attention. - Ce ne sont pas vos 50 Livres. - Encore heureux.
Could you deliver them?
On ne sait jamais ce que l'on trouve dans ces vieux albums.
No? Lot 35. 35. Do I see five pounds?
Ces albums vous en apprendront bien plus que votre livre sur les timbres rares.
- Don't forget our scrapbooks...
- N'oublie pas que nos albums...
All my scrapbooks and stuff are in the rehearsal room.
Tous mes albums sont dans la salle de répétition.
Don't touch those record albums. What's this thing?
Ne touchez pas à ces disques!
The photo albums, most of our things haven't arrived yet.
Les albums photos ne sont pas arrivés.
Still some albums and the station is with me.
Elles ont oublié leurs timbres.
You do the muscles like or the dough?
Encore quelques albums et la station est à moi.
-... and bought these albums.
- et j'ai acheté ces albums.
In the beginning, I collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo albums.
Au début, je collectionnais toutes sortes de photos, les miennes, celles de journaux, de magazines et de vieux albums.
That's one of my oldest albums.
C'est un de mes plus anciens albums.
Here please, see for yourself, this album of family photos.
Regardez ces vieux albums, remplis de photos de famille.
If her records don't sell, you buy'em.
Si ses albums ne se vendent pas, achète-les.
She's a big fan of this fellow's.
C'est une fan, elle a tous ses albums.
I took my measurements because Captain McGregor and his men would never return again. I called the mansion a museum because I've always wanted to build immense registers or museums of images public or familiar.
Je dis "musée" car autrefois j'ai rêvé de créer d'immenses albums ou musées d'images, publics ou privés.
She only bought every album you ever made.
Elle achète tous tes albums.
Yet you rejected from old albums.
Des anciens albums.
like ρicture albums.
comme l'album photo.
All you've got are your scrapbooks, your old toe shoes and those ridiculous dogs.
tu n'as que tes albums, tes chaussons et ces idiots de chiens!
Many more burnt their fingers attempting to burn their albums
En les brûlant, beaucoup se brûlèrent les doigts.
Oh, you don't really wanna buy these albums.
Vous voulez pas acheter ces disques.
All I see around this store is Beatle albums.
Je ne vois que des disques des Beatles ici.
- Any great albums?
- Beaucoup de grands albums?
but the next time you take inventory in here, you'll be counting the albums of Jack Morell... because I am a composer, not a schlepper salesman!
Mais au prochain inventaire, vous compterez les albums de Jack Morell! Je suis un compositeur. Pas un vendeur!
My God, I have every album you ever made.
J'ai tous tes albums.
I want to publish some albums.
Je voudrais éditer des petits albums.
They take their place alongside the millions of... Mediocrities who value... A houseful of kids...
Ils prennent place aux côtés des millions de... médiocres qui apprécient une maison pleine d'enfants, une foule d'amis, des albums photo remplis de souvenirs triviaux, au-dessus de toutes les considérations vraiment importantes de ce monde.
Thank you. £ 50? £ 50. Is that all I'm bid?
Félicitations, vous venez d'acheter 25 albums de timbres pour seulement 50 Livres.
Many fans burnt their albums
Nombre de fans brûlèrent leurs albums.
Sam, look, we've got two albums and they're guaranteed!
Nous faisons 2 albums!
- He's got all your albums.
- J'en suis sûr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]