Alfredo Çeviri Fransızca
834 parallel translation
According to Film Society member Alfredo Scaglia, and historian Jorge Miguel Couselo, the original cut had several colour tones, something usual in those days.
Grâce au ciné-clubiste Alfredo Scaglia et à l'historien Jorge Miguel Couselo, on sait que la version originale possédait des virages de différentes couleurs, comme cela était d'usage dans le cinéma de l'époque.
Why, they're guests of the hotel, my dear Alfredo.
Des clients de l'hôtel, mon cher AIfredo.
I trust not, dear Alfredo.
Bien sûr que non, cher AIfredo.
Carlos, Alfredo.
carlos, alfredo.
People have been writing to this Alfredo Hartmann for 10 years! - It's dreary...
Cela fait 10 ans que c'est comme ça.
"The esteemed Mr. Alfredo Hartmann..."
" À l'attention de l'honorable Monsieur Alfredo Hartmann.
"Dear Mr. Alfredo Hartmann, if you only knew how many times..." "... I had written and spoke your name!
Si vous saviez combien de fois j'ai déjà écrit et prononcé votre nom.
"Alfredo Hartmann, you're the perfect man."
Alfredo Hartmann, vous êtes un homme parfait.
"Mr. Alfredo Hartmann, Kohlstrasse, Vienna."
À l'attention de Monsieur Alfredo Hartmann, rue Kohlstrasse, Vienne.
"Dear Mr. Alfredo Hartmann, if you only knew how many times I've written..."
"Cher M. Alfredo Hartmann, si vous saviez combien de fois..."
- No, I wanted to see you, my uncles... Alfredo, don't lie.
Non, je voulais te voir, toi, les oncles.
You came because of this.
Alfredo ne mens pas. Tu est venu pour ça.
I'm Alfredo Hartman, with just the one'N'.
- Alfredo Hartman, avec un seul "n".
Alfredo Hartman, Kohlstrasse, Vienna!
"Alfredo Hartman, rue Kohlstrasse, Vienne." Mais...
Alfredo Hartman Steelworks, represented by Stefano Armani.
Fonderie Alfredo Hartman, représentant Stefano Armani.
Mr. Alfredo Hartman of Vienna!
Monsieur Alfredo Hartman de Vienne.
And it will be rather difficult for Alfredo to give you the letter back.
Mais il ne la rendra pas facilement, Alfredo.
It's not for me, it's to give to Alfredo when he comes back.
Ce n'est pas pour moi. C'est pour la donner à Alfredo.
No one will ever know that it wasn't me who wrote the letter to Alfredo Hartman.
Personne ne le saura que je n'ai pas écrit la lettre.
Tell me Maddalena, what did Mr. Alfredo Hartman do to you?
Dites-moi, qu'est-ce qu'il vous a fait M. Alfredo Hartman?
- I know, Mr. Alfredo Hartman of Vienna.
- Je sais. A. Hartman, de Vienne.
Bondani asked me if I'd written this letter. It was addressed to Mr. Alfredo Hartman!
Bondani m'a montré une lettre et m'a demandé si c'était moi qui l'avait écrite à Hartman.
Did you write this letter to Mr. Alfredo Hartman?
C'est vous qui avez écrit ceci à M. Alfredo Hartman?
Mr. Alfredo Hartman of Vienna.
Monsieur Alfredo Hartman de Vienne.
- To Mr. Alfredo Hartman, Kohlstrasse, Vienna! No!
À l'attention de M. Hartmann, Kohlstrasse, Vienne.
You make record because you are Mr. Alfredo Cardozo.
Vous avez créé l'enregistrement, car vous êtes M. Alfredo Cardozo.
Don't you talk. No, Alfredo, it's over.
Non, Alfredo, c'est terminé.
Mr. Chan, after Lola left Alfredo's tonight... - he telephoned me and told me about her confession.
M. Chan, après que Lola ait quitté Alfredo ce soir... il m'a téléphoné et m'a parlé de sa confession.
I'd like to go with my Alfredo to the belvedere. But my mother won't let us go alone.
Je voudrais aller au Mirador avec Alfredo ce soir, mais ma mère ne nous laisse pas y aller tout seuls.
A little harmless flirtation and my Alfredo will get that ambassadorship.
Un petit flirt inoffensif, et mon Alfredo aura son ambassade.
Well, the name's really Alfredo ghenoccio,
C'est Alfredo Ghenoccio.
Alfredo! What's that scoundrel want?
Tu lui veux quoi à mon garçon?
Good evening, Mr. Alfredo.
Bonsoir, M. Alfredo.
Alfredo, will you show Miss Nancy to her room? Here you are.
Alfredo, vous pouvez la conduire à sa chambre?
- That will be all, Alfredo.
- Ce sera tout, Alfredo.
- Good night, Alfredo.
- Bonne nuit, Alfredo.
ALFREDO : I'll see, sir.
- Je vais voir.
Alfredo, would you take these to Miss Elliott for me?
Pouvez-vous apporter ceci à Mlle Elliott?
- Alfredo, she's in the library.
- Elle est à la bibliothèque.
- Good morning, Mr Alfredo.
- Bonjour!
Alfredo, this is Righetto's bicycle
Alfredo, Le vélo de Righetto,
Don Alfredo, I beg your pardon, did you find a ring in your pizza?
Don Alfredo, excusez-moi, dans votre pizza, ce matin, n'auriez-vous pas trouvé une alliance?
- Don Alfredo, I don't know how to thank you.
Je ne vous remercierai jamais assez.
- Thanks again, don Alfredo.
Encore merci, don Alfredo.
Alfredo was about to break a dish in the duke's face.
Alfredo voulait lui fracasser son assiette sur la tête!
- Alfredo, bring us some champagne.
- Alfredo, du champagne.
- Mr. Alfredo Hartman.
- M. Alfredo Hartman.
Hold on, are you the real Mr. Alfredo Hartman?
Mais vous êtes vraiment M. Hartman?
Alfredo Hartman, here's my passport.
Je suis A. Hartman de Vienne.
Alfredo?
Alfredo?
Come on, Alfredo, this way.
Viens donc, Alfredo.