Allison Çeviri Fransızca
4,229 parallel translation
So, you killed Allison Caldwell and Bridgette Walsh.
Vous avez tué Allison Caldwell et Bridgette Walsh.
What do you recommend, Allison?
Que me recommandez-vous?
That was Allison ; She was our server.
C'était Allison, c'était notre serveuse.
Allison, can you get me another staple gun? This one's jammed again.
Allison, tu peux m'apporter une autre agrafeuse?
Allison.
Allison.
Allison... When you said you were gonna stop for an errand before we went shopping... A five-mile hike in the woods was not what I was expecting.
Quand tu disais vouloir t'arrêter avant de faire les magasins, une rando de 8 km dans les bois n'était pas ce à quoi je m'attendais.
Allison, you said you wanted to feel more powerful, right?
c'est ça?
Allison!
Allison!
Not if Peter's going after Allison to find Derek!
Pas si Peter suit Allison pour trouver Derek!
Just do it for Allison, okay?
- Pour Allison.
It's Allison.
C'est Allison.
Smile, Allison.
Allison.
Oh, no, no, no, he's got a little scratch on the back of His neck, but... he's not in love with Allison.
mais... il n'est pas amoureux d'Allison.
I'm sorry, I'm just a little, you know, surprised that, you know, you don't have anyone else to ask other than Allison.
je suis juste surprise que tu n'aies personne d'autre à inviter qu'Allison.
There are no other girls besides Allison.
Il n'y a aucune autre fille qui compte.
Smile, Allison.
Souris.
Allison. Yes, I would love to dance with you.
j'adorais danser avec toi.
Allison, I need to tell you something.
J'ai un truc à te dire.
Allison, please let me talk.
Laisse-moi parler.
It's why you're taking Allison out of here tonight.
C'est pourquoi tu conduiras Allison hors d'ici cette nuit.
Because it'll save Allison.
Parce que ça sauvra Allison.
His username is "Allison"?
Son pseudo est Allison?
His password is also "Allison"?
Son mot de passe est aussi Allison?
Yes, Allison.
Oui, Allison.
He's going after Allison and her family.
Il est après Allison et sa famille.
Getting away from Allison's dad?
En l'éloignant du père d'Allison?
Allison, I can explain.
Allison, Je peux t'expliquer.
Allison, get back.
Alisson, reviens!
I don't know about you, Allison, but that apology... didn't sound very sincere.
Je ne sais pas pour toi Allison mais ces excuses, ne semblent pas très sincères.
And Allison?
Et Alisson?
I want to go out with Allison.
Je veux sortir avec Allison.
No, I know, you think it has something to do with me going out with Allison tomorrow, like I'm gonna lose control and rip her throat out.
Non, je sais, tu penses qu'il vaut mieux éviter que je sorte avec Allison demain, comme si j'allais perdre le contrôle et lui déchirer la gorge.
I can't go out with Allison.
Je ne peux pas sortir avec Allison.
I ask Allison on a date, and now we're hanging out.
Je propose un rencard à Allison, et maintenant on va traîner.
I can go out with Allison.
Je peux sortir avec Allison
Allison, respect for your taste is, uh, dwindling by the second.
Allison, je respecte tes goûts mais... ça ne t'améliore pas.
Allison?
Allison?
Does Allison's dad know about the Alpha?
Le père d'Allison sait quelque chose sur l'alpha?
I'm studying with Allison after school today.
Je révise avec Allison après les cours aujourd'hui.
Allison tells us you're on the lacrosse team.
Allison nous a dit que tu étais dans l'équipe de lacrosse.
Allison was just telling us that you work for a veterinarian.
Allison me disait juste que tu travailles pour un vétérinaire.
And if you don't, I'm gonna go back to Allison's dad, and I'm gonna tell him everything- -
Sinon je retournerai voir le père d'Allison, et je lui dirai tout
And it's what Allison will do.
et c'est ce qu'Allison fera.
Stay away from Allison.
Reste loin d'Allison.
Must stay away from Allison.
Je dois rester loin d'Allison.
Just stay away from Allison.
Reste loin d'Allison.
When you're playing lacrosse, when you're with Allison, whenever you get angry.
Quand tu joues au lacrosse, quand tu es avec Allison, quand tu te mets en colère.
I can't be around Allison.
Je ne peux pas être avec Allison.
Now, whatever happens, just think about Allison.
Maintenant, quoi qu'il se passe, pense juste à Allison.
Wait, Allison.
Attends, Allison.
Hey, Allison.
Attends.