Allons Çeviri Fransızca
135,200 parallel translation
Let's boogie.
Allons danser.
And we will all get to pursue our own happiness in peace.
Et nous allons tous vivre notre bonheur en paix.
- Where do we go?
- Où allons-nous?
Let's go.
Allons-y.
Let's go! - Okay.
Allons-y!
Come on!
Allons-y!
Let's go, let's go!
Allons-y! Allons-y!
Let's move it!
Allons-y!
Let's go.
Allons y.
You know that, uh, fundraiser at my hospital that we're going to this weekend?
Tu sais cette collecte de fond à mon hôpital celle où nous allons ce weekend?
Let's just go, uh, up.
Allons voir, euh, là-haut.
Let's do it.
Allons-y.
Come on. Let's go.
Allons-y.
- Let's find out.
Allons voir.
Let's check her room.
Allons voir sa chambre.
Let's just see how this hearing goes. Hey!
Allons suivre l'audience.
Come on, let's get ready.
Allons nous préparer.
No, I want our position to be that this is conjecture, but we will investigate all of the allegations. Sorry, sir.
Non, je veux que nous disions qu'il s'agit de spéculations, mais que nous allons enquêter sur ces allégations.
- Let's go! Let's get them down there now. On the ground!
- Allons-y faites les descendre maintenant à terre!
Let's go!
Allons-y!
Okay. Let's go get our girl.
Allons la récupérer.
Let's move.
Allons-y.
Jane, Keaton, let's go and have a talk with Stepulov.
Jane, Keaton, allons parler à Stepulov.
We'll go in there together, and we'll stop this attack, and we'll save your daughter, okay?
Nous allons aller là dedans ensemble, et nous allons stopper l'attaque, et nous allons sauver ta fille, d'accord?
Let's get a drink.
Allons prendre un verre.
Good. Let's see how Roman feels about this.
Allons voir ce qu'en pense Roman.
Let's go get you something to wear.
Allons te chercher des vêtements.
We'll get it back before Sandstorm ever gets its hands on it.
Nous allons le récupérer avant que Sandstorm puisse mettre les mains dessus.
Well, let's take a look inside.
Allons voir à l'intérieur.
Let's go, honey.
Allons-y, chéri.
- Come on.
- Allons-y.
Let's get the hell out of here!
Allons-nous en!
Come on, I'm not totally useless.
Allons, je ne suis pas totalement inutile.
That's what we're gonna do.
C'est ce que nous allons faire.
So let's go take it.
Alors allons tout leur prendre.
Obviously, we could use some coping strategies.
Nous allons avoir besoin d'aide pour gérer.
Okay, let's go steal some kids.
Allons voler des enfants.
Okay. - Yeah, let's go get chips.
Allons chercher des chips.
Honestly, we're fine.
Honnêtement, nous allons bien.
Now let's go.
Allons-y.
Let's do this.
Allons-y.
What are we gonna tell Vanessa?
Qu'allons-nous dire à Vanessa?
Let's talk.
Allons parler.
Hurry up!
Vite! Allons-y!
All right, let's go.
- Bon, allons-y.
Let's skip prayer and go tomorrow.
Sautons la prière et allons-y.
What shall enlighten us tonight?
Qu'allons-nous apprendre ce soir?
Megan, that's...
Allons, Megan...
Down! - Let's go.
- Allons-y
How many people are we gonna to find there?
Combien de gens allons-nous y trouver?
Let's, uh, let's talk in your office.
Allons dans votre bureau.