Amnesty Çeviri Fransızca
550 parallel translation
Not until we get some kind of legal representation. Someone from the embassy - Amnesty or someone. How you gonna get in touch with them?
attend qu'on ait un conseil juridique quelqu'un de l'ambassade, ou dans le genre amnesty comment tu vas les appeler?
I suppose you're protesting against this amnesty offer by the governor.
Vous devez être contre l'offre d'amnistie du gouverneur.
- What amnesty offer?
- Quelle offre d'amnistie?
The governor has promised amnesty, a clean pardon, to any member of the James gang that will kill Jesse.
Le gouverneur a promis de gracier tout membre de la bande de James qui tuera Jesse.
AMNESTY FOR ALL CRIMINALS OF THE STATE
AMNISTIE POUR LES CRIMINELS D'ETAT
" to enforce the amnesty order,
" en application du décret d'amnistie,
In its indulgence, the State is setting you free, but be sure to respect the terms of the amnesty.
Dans sa mansuétude, l'Etat vous libère, mais veillez à respecter les conditions de l'amnistie.
Long live the amnesty!
Vive l'amnistie!
Amnesty has been declared for all prisoners.
Les prisonniers ont été amnistiés.
I am declaring a general amnesty.
Je déclare une amnistie générale.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labour.
Cette amnistie stipule que... les officiers seront dispensés de tout travail physique.
Amnesty. The governor's being asked to grant amnesty to you both.
Une requête au Gouverneur demande l'amnistie pour vous deux.
Amnesty.
Amnistie.
Well, amnesty.
C'est une amnistie.
Perhaps we can drink to the amnesty.
Nous pouvons boire à l'amnistie.
Goes through the country to see how the amnesty holds.
Il traverse le pays pour faire respecter l'amnistie.
- Amnesty?
- L'amnistie?
Why don't you shut your big amnesty mouth.
Ferme donc ta grande bouche à amnistie.
Pearl inlays, Chicago-made, amnesty.
Perles, Chicago, amnistie.
He kills you, he kills the amnesty. But you are smart.
Mais il aurait annulé l'amnistie.
Amnesty.
L'amnistie.
That amnesty, that's for them.
Cette amnistie, c'est pour eux.
You see them amnesty posters?
Et les affiches?
You broke it, the amnesty. You dumb jackass.
Tu as brisé l'amnistie, espèce d'idiot.
There goes the amnesty.
C'en est fini de l'amnistie.
- Have they given him amnesty?
- Il y a eu amnistie?
The press talk about everything except amnesty!
Les journaux parlent de tout, sauf de l'amnistie.
But then came the amnesty. This government is big-hearted!
Et puis, y a eu l'amnistie Par les temps qui courent l'gouvernement est généreux
Claims the territory'll grant amnesty to anybody that brings Billy in.
Le territoire accordera une amnistie à quiconque ramènera Billy.
But me'n Whit went near a week before we found out what that word amnesty meant.
Mais ça nous a pris une semaine pour comprendre ce que signifiait amnistie.
- Yeah, amnesty.
- Oui, une amnistie.
- Amnesty.
- Amnistie.
- Amnesty.
- L'amnistie.
But this blessed war has to end one day, and there'll be an amnesty like last time.
Mais cette guerre finira un jour ou l'autre, il y aura une belle amnistie comme... Comme l'autre fois.
In a month, it's amnesty.
Dans un mois, l'amnistie.
He was waiting for amnesty.
Il attendait l'amnistie.
I left the sum to the son of the previous amnesty.
Je laissai la somme au fils de l'avant-dernière amnistie.
At the next amnesty, you prepare dinner for two.
À la prochaine amnistie, tu prépares le dîner pour deux.
They gave him an amnesty.
On l'a amnistié. J'ignore pourquoi.
Giving him an amnesty.
Amnistié.
The Italian Republic granted amnesty for all political crimes.
Par un décret-loi, la république italienne accorde l'amnistie aux délits politiques.
All these men here, sir, are sure to receive amnesty.
Ceux qui sont là, tous seront amnistiés.
Amnesty is different. I have to serve the full four months, but you're all right, you're outside!
L'amnistie peut-être, mais je dois faire les 4 mois!
He has decreed a general amnesty for all political prisoners.
Il a ainsi décrété une amnistie pour tous les prisonniers politiques comme 1re loi officielle.
I had to go to Dröscher to obtain an amnesty for you.
il fallait que j'aille voir Dröscher, afin d'obtenir une amnistie.
Amnesty for all Mau Mau!
Amnistie pour tous les Mau-Mau!
But if you forget your plan, I will give you amnesty.
Mais si vous renoncez, vous serez amnistié.
The people will say that it's not right to arrest a poor man in the middle of the resurrection, in the time of love and amnesty.
On n'envoie pas un pauvre en prison le jour de Pâques.
" Project Amnesty.
"Projet Amnistie".
It's exactly what it says. An amnesty.
"Amnistie" n'est qu'un mot...
- A toast to the last amnesty?
Donne.