An orphan Çeviri Fransızca
1,089 parallel translation
I brought you to Howett as an orphan.
Je t'ai amenée à Howett comme une orpheline.
When he loses that, he's an orphan.
Quand il perd ça, il devient orphelin.
Man, without a gang, you're an orphan.
Sans la bande, tu es orphelin.
Whenever I go, he is an orphan.
Chaque fois que je pars, il fait l'orphelin.
Shingo is an orphan.
Shingo est un orphelin.
The truth is, Erika is an orphan. Prey to blackmailers.
Je vous l'avoue, Erica est orpheline, victime de maîtres chanteurs.
- So you're an orphan?
- Ah, orpheline, hein?
She's an orphan.
C'est une orpheline.
You are an orphan as well.
Vous êtes aussi une orpheline.
- You were raised as an orphan. And told that your mother had died.
Tu as été élevée comme une orpheline et on t'a toujours dit que ta mère était morte.
I am an orphan. I do not know my father.
Je suis... une orpheline.
- Oh, no. You see, I'm an orphan and a knight must be of proper birth.
J'en doute fort, je suis orphelin et d'origine modeste.
You were an orphan I raised you, made you my clerk, but you were ungrateful
Je t'ai recueilli lorsque tu étais petit, je t'ai élevé, j'ai fait de toi mon commis.
For an orphan to have no mother.
Comme les jours sont tristes loin de sa maman.
For an orphan who is hungry and wan.
à l'orphelin sans toit, qui a froid et le ventre vide.
They'll think I'm some kind of an orphan.
Ils pourraient croire que je suis orphelin.
- Who is that woman? - She's only 12 and she's an orphan.
- Elle a 12 ans, elle est orpheline.
I'm an orphan.
Je suis orpheline.
I was an orphan as a child.
Je suis un orphelin.
- An orphan? - Yes.
- Orpheline?
I am, in fact, an orphan.
En fait, je suis un orphelin.
You wouldn't bash an orphan?
- Vous cabosseriez pas un orphelin?
I never had one as a child. I was an orphan.
Comme j'étais orphelin, je n'avais pas de foyer.
I'm an orphan.
Personne. Je vis seule.
- My father? I always told you you were an orphan.
Je t'ai dit que tu etais orpheline.
There's little else for an orphan to do.
Que pourrait donc faire un orpheline?
Mrs. Meers said it to Miss Dorothy when she found out she was an orphan.
Mme Meers a dit ça aussi quand Dorothy a dit qu'elle était orpheline.
I would be ecstatically happy if you were an orphan.
Je serais follement heureux si tu étais orpheline.
Little Roc is an orphan
Petit Rock était orphelin.
- No, I'm an orphan.
Non, je suis orphelin.
He says he's an orphan.
Il dit être orphelin.
♪ My sister married an orphan
Ma sœur a épousé un orphelin
The truth or your daughter is an orphan.
ou ta fille sera orpheline, le jour même de ses noces.
You know very well that I'm an orphan.
Tu sais bien que je suis orpheline.
That's according to yakuza rules. Also I made her into an orphan.
En le tuant, j'ai respecté la loi des yakuzas mais je l'ai rendue orpheline.
- How do you feel? - Like an orphan.
Il ya une différence, Tu es l'amour avec un grand'A'.
Well, I'd like to be an orphan heiress and get my pocket money... from bankers that don't know any better.
et bien, j'aimerais être orpheline et héritière, et avoir de l'argent de poche... de banquiers qui ne s'y connaissent pas plus que ça.
He was an orphan child born in a snowstorm crossing'the Great Plains.
Pauvre orphelin, né lors d'une tempête de neige... dans la Grande Prairie de l'Ouest.
He loses his father, and his mother, and becomes an orphan.
Il a perdu son père, sa mère et il devient orphelin devant Dieu.
God dies and the orphan in body becomes an orphan in soul.
Dieu meurt et l'orphelin de chair devient l'orphelin d'esprit.
An orphan that I took under my wing.
Une orpheline que j'ai prise sous mon aile.
So you're an orphan?
Vous êtes orphelin?
I'm an orphan, you see.
Je suis orpheline.
You told me you didn't have any family. That you were an orphan.
Tu m'as dit que tu n'avais pas de famille, tu étais orphelin.
I'm an orphan, the child of a war criminal
Un orphelin, un fils de criminel de guerre.
Now he's an orphan.
Désormais, il est orphelin.
So he is an orphan?
- Oui, élevé avec la petite.
For Miss Adina to become an orphan?
Tu veux que Mlle Adina reste sans parents?
I'm an orphan.
Je suis orphelin.
Your mother and father living? Or are you an orphan?
Tu as ton papa et ta maman, ou bien t'es orpheline?
I am an orphan.
Je suis orpheline.