And what do you want Çeviri Fransızca
1,962 parallel translation
- And what do you want me to tell him?
- Qu'est-ce que tu veux que je lui dise?
Who are you, and what do you want, really?
Qui etes vous, Que voulez exactement?
Okay, and what do you want me to do?
- Et moi, je fais quoi?
And what do you want?
Qu'est-ce que tu veux?
And what do you want?
Que voulez-vous?
What planet are you from and what do you want?
T'es de quelle planète? Tu veux quoi?
And what do you want in life besides a man with the right shorts?
Et que cherches-tu dans la vie à part un homme avec le bon caleçon?
You know what? Do you want to end up like me and Mrs. Buchwald?
Fermer l'école?
What do you want me to say, that I sit opposite her and say, "Oh, what if?"
Que je te dise qu'en la regardant, je pense : "Pourquoi pas?"
What do you want me to say? That I sit opposite her and say, "What if..."?
Que je te dise qu'en la regardant, je pense : "Pourquoi pas?"
I want to know. You meet this guy at his place and what do you do?
Tu le vois chez lui, et qu'est-ce que vous faites?
And as for you, what do you want me to say?
Et vous, que voulez-vous me dire?
What I want you to do is go in there and sober up.
Ce que je veux que vous fassiez, c'est que vous alliez là-dedans et que vous cuviez un peu.
What more do you and your kind want?
Que voulez-vous de plus?
And I can tell you, more than once the guards chased her out at gun point, when she tried tending to her trees. So what do they want?
Et je peux te le dire, plus d'une fois, les gardes ont chassé cette femme, l'arme au poing, quand elle cultivait ses arbres.
I think about what you want to do and it scares me.
Penser à ce que tu comptes faire m'effraie.
I know you want to kill me, and don't tell me it's because I asked you to, because that's not what friends do to each other!
Je sais que vous voulez me tuer, et ne dites pas que je vous l'ai demandé, car ce n'est pas comme ça qu'on agit entre amis.
- I want you to sit at this desk and act busy. - What do you want me to do?
- Qu'est-ce que je dois faire?
And do you know what I want?
Vous savez ce que je veux?
Making sure that they do exactly what you want them to do. And you ensure that by killing them.
Et vous vous en assurez en la tuant.
So, say and do what you want, Doctor. But don't say you weren't warned.
Faites comme vous l'entendez, Docteur, mais vous êtes prévenu.
And if she doesn't, what do you want me to do then?
Et s'il n'y a pas de fantôme, je dois faire quoi?
And so, I think what I'd like you to do is whatever money you're going to spend on me I want you to give that to charity.
Et donc, je veux que l'argent que vous comptiez dépenser pour moi vous le donniez à une oeuvre de charité.
If she knew What you were about to do, and depending on your belief system, Maybe she does, Do you think She'd want this?
Si elle savait ce que vous étiez sur le point de faire, et selon vos croyances, c'est peut-être le cas, vous pensez que c'est ce qu'elle voudrait?
- And the boy will be safe forever. - You do what you want. But I'm getting him away from them now.
- Faites ce que vous voulez, moi je vais aller le sauver.
And if my mother is so brilliant, and actively Company what do you want with me?
Si ma mère est si brillante et impliquée au sein du Cartel, que me voulez-vous?
And, uh, you know, i could, I couldrorone on, but what I really want to do is meet the guest of honor, and I can't thk k of a better way to do that than for naomi and ethan to share a dance,
Et vous savez, je pourrais continuer mais ce que je veux vraiment c'est rencontrer la star de la soirée, et je ne peux pas imaginer meilleure façon pour ça que d'avoir une danse entre Naomi et Ethan
And what do you want with that black box?
* * * de foutus idiots!
What do you want? And who do you work for?
Que voulez-vous et pour qui travaillez-vous?
Do you have any idea what it's like? You just want to do well, get along in the world, and everyone just thinks they know exactly what's best for you?
Vous savez ce que ça fait, quand vous voulez bien faire, arranger les choses, et que tout le monde pense savoir ce qui est le mieux pour vous?
So, what do you want me to tell my parents, you missing their fortieth and all?
Tu veux que je dise à mes parents, que tu ne seras pas là pour leur 40ème anniversaire?
You know what I want to do? I want to pull over and find a little bed and breakfast for when we meet in the middle.
Je veux trouver un hôtel pour quand on se retrouvera à mi-chemin.
we just want to say how sorry we are for what you're going through but we're here to do whatever we can to try and get michael home.
Nous sommes désolés que vous deviez vivre ça, mais nous allons faire notre possible pour vous ramener Michael.
And what exactly do you want for ten grand?
Et que voulez-vous que je fasse pour 10 000 $?
- { \ And } What do you want from me { \, Ana }?
- Que veux-tu, Ana?
Now you come and want to tell us what to do?
Tu veux nous dire quoi faire?
You want a free-for-all, go in yourself and take your chances or you let me do what I'm here to do and maybe people come out alive.
Tu veux une mêlée générale, vas-y toi-même et tente ta chance ou laisse-moi bosser et peut-être que des gens en sortiront vivant.
What, do you want me to stay at home and have a sucky night too so you can feel better?
Tu préfères que je me fasse chier comme toi?
What's so different about her version And the one that you want to do?
qu'est-ce qui est si different entre sa version et celle que tu veux faire?
And I know this isn't what you want. But I'm gonna keep on making mistakes until I do the one thing that makes you love me again.
Je sais, c'est pas ce que tu veux, mais je continuerai à faire des erreurs jusqu'à ce que tu m'aimes à nouveau!
What I want you to do is clear the zone and use Hardison as bait.
Je veux que tu nettoies la zone.
And you later on, what do you want to be?
Et toi plus tard tu veux faire quoi?
You go where you want and nobody says to you what to do.
Je vais où je veux sans que personne ne me dise quoi faire.
I hate betting, but since you want to run your mouth, and call me names, if the Giants lose before the Jets do, you and little Miss That's What I Said have to clean up after everybody else
OK, Julius, écoute-moi. Je déteste parier, mais vu que tu déblatères, et m'insultes, si les Giants perdent avant les Jets, toi et Mlle "Je sais tout"
And not even the Kaiser would ignore the regulations so you better do what they want and shoot down a balloon.
Et même le Kaiser n'ignore pas le réglement Tu devrai faire ce qu'ils veulent et descendre un ballon.
And tell us what you want us to do.
Et dis-nous ce que tu veux qu'on te fasse.
What do you want me to do? To tell you I preferyou and you fuck betterthan he did?
Tu veux que je te dise que tu baises mieux que lui?
So how do you separate yourself from the guy next to you... who may be younger and also wants what you want?
Alors, comment vous distinguer de ces hommes, qui peuvent être plus jeunes, et qui veulent ce que vous voulez?
So what I want you to do is take the vacation time you saved up and just, you know, cool out and get a handle on things.
Donc, je veux que tu prenne les jours de vacances que tu as gardées... et, tu sais, rester tranquille et comprendre les choses.
They even have a hobo store where you leave what you don't want and take what you do.
ils ont même un magasin où vous apportez ce que vous ne voulez plus et prenez ce qu'il vous faut.
I respect it. You want what should have been yours a long time ago and that's what I'm trying to do for you.
Ce que tu aurais dû avoir il y a longtemps, j'essaie de te le donner.