And why are you here Çeviri Fransızca
342 parallel translation
And why are you here?
Et pourquoi es-tu là?
And why are you here?
Et pourquoi es-tu ici?
And why are you here?
Vous travaillez seule?
And why are you here with me?
Pourquoi m'avoir accompagné?
And why are you here at the mine.
Et que faites-vous ici à la mine?
- And why are you here?
- Et pourquoi êtes-vous là?
And why are you here, Irina?
- Et pourquoi êtes-vous ici, Irina?
What are you doing here, and why?
Que fais-tu ici?
Mr. Byam, I can't understand why he keeps us below here in irons. You and Mr. Stewart, Mclntosh, Coleman, Byrne and myself we are no mutineers.
M. Byam... pourquoi il nous garde aux fers... vous, Stewart, Macintosh, Coleman, Byrne et moi?
Now, why are you here, and what can I do for you?
On peut dîner ensemble ce soir?
- Why are you here? And yourself?
- Qu'est-ce que vous faites là?
Why are you doddling here? Finish with that bird and get on with your work.
Dépêchez-vous d'en finir avec cet oiseau et retournez à votre travail.
Half of Virginia City knows who you are and why you're here.
La moitié de Virginia City sait qui vous êtes et pourquoi vous êtes ici.
Why are you here and not with your troop?
Pourquoi êtes-vous ici et non avec votre troupe?
You can tell me what you and your menagerie are doing in my quarters why my effects have been thrown out from what asylum you escaped and how you're here in that comic opera uniform instead of at a fancy-dress ball.
Et pourquoi mes affaires sont dans le hall? Et de quel asile vous êtes échappé? Et à quoi rime cet uniforme d'opérette digne d'un bal costumé?
And if you're standing about where you are... why, I'll be over here.
Si tu te tiens à l'endroit où tu es actuellement... moi, je serai là.
Would you mind telling me who you are and why you're here?
Qui êtes-vous, et que faites-vous ici?
It is not important thatyou hear what he says. However, it is important thatyou know where you are and why you are here.
Le principal n'est pas de l'écouter, mais de savoir où vous êtes et pourquoi.
And I bet we already know who the murderer is. Then why are you here?
Et je suis sûr qu'on tient l'assassin.
Why are you here, Trojan? To study our arts and culture?
Es-tu venu... étudier nos arts et notre culture?
Aces back to back. I know who you are and why you're here.
Je sais qui vous êtes et pourquoi vous êtes ici.
But he knows who you are, and why you're here.
Il sait pourquoi vous etes ici.
Why are you really here, Pierre, when you hate violence and war?
Pourquoi es-tu venu? Toi qui hais la violence et la guerre?
You know why they're here, and why you are here.
Vous savez pourquoi ils sont ici, et pourquoi vous y êtes.
Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
Je ne sais pas pour qui vous vous prenez ni pourquoi vous avez emmené cette fille.
Well, here we are. This makes us even, doesn't it, uh? You've got your ship back, and I'm bringing you Captain Grant... so, uh, why don't we, uh...
Bien, nous y sommes, cela étant, ne faites rien... vous avez recouvré votre bateau, je vous livre le capitaine Grant, ainsi, pourquoi ne pas nous, euh...
You gave Wells a beating and today you are chasing him around here. Why?
Hier, vous l'avez tabassé et aujourd'hui vous le pourchassez par ici!
I supposed you'd like to know who we are and why we're here, mmm?
Je suppose que vous aimeriez savoir qui nous sommes et pourquoi nous sommes ici, hum?
And why you are here.
Et pourquoi vous êtes ici.
So let's begin by just introducing ourselves... and stating, briefly, why you are here.
Alors commençons par nous présenter et par dire, rapidement, la raison de notre présence.
I don't know who you are or why you're here, and I'd rather not know.
Je ne sais pas qui vous êtes et je ne préfère pas le savoir.
Why are you tying me up here and not letting me go and see the King?
Vous m'attachez ici?
pardon me... but you are the closest kin to flora and miles. that is why we leave them here.
Flora et Miles n'ont que vous.
And you... why are you here?
Pourquoi es-tu là? Pourquoi?
To demand a ransom of $ 300,000, why, I'll wager there are weeks here and there even you don't spend that sort of money.
Une rançon de 300000 dollars! Je parie qu'il y a des semaines où, même toi, tu ne les dépenses pas.
Why don't you stay in Korea and devote yourself to Japan? - What are you doing here?
Que fais-tu ici au lieu d'être en Corée à servir le Japon?
- Why are you here so late? - And you?
- Pourquoi arrivez-vous si tard?
And that is why in the United Nations... they have already passed... one of the agenda... that the Black September should be treated... as prisoner of war, but not as the criminal... because they are fighting for their cause. So you will put them in prison if they come here?
C'est pour cela que les Nations Unies ont voté... ont décidé que... les membres de Septembre Noir doivent être traités en prisonniers de guerre et non en criminels, car ils se battent pour leur cause.
Since the toilets are broken... why don't you all come in here and use this?
Puisque les toilettes sont cassées, si vous veniez tous utiliser ça?
Since you are friends, and meeting here today by coincidence, why don't you join us for a drink?
Assieds-toi. Il faut arroser vos retrouvailles. Asseyez-vous.
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
D'ailleurs, je ne sais pas ce que vous et votre acolyte faites ici.
Why don't you just, unobtrusively, see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and let me know, will ya?
Allez donc discrètement vous renseigner sur eux. Ce qu'ils font ici, qui les a invités et tenez-moi au courant.
This is an exact science and that is why you are here.
C'est une science exacte, et c'est pour ça que tu es ici.
And why, may I ask are you here? For donations or to help people
Êtes-vous ici pour récolter des dons, faire vos bonnes œuvres, ou bien...
- Why, because I'm hungry? Here you are standing in front of one of nature's most awesome spectacles and you're thinking about food. No.
Parce que j'ai faim?
Who are you and why have you come here?
Qui êtes-vous et pourquoi êtes-vous venu ici?
And that's why you are here...
Alors voilà pourquoi tu es ici...
Now tell me, why are you here? And tell me where I may find...
la raison de votre présence ici... et où je peux trouver...
I know you're tired and you're not quite sure where you are, or why you're here.
Tu es fatiguée, tu te demandes où tu es.
Why, Tom Sawyer and Huck Finn, whatever are you doing here?
Eh bien, Tom Sawyer et Huck Finn, que faites-vous donc là?
And anyway, the odds are that's why you're here.
- C'est pour ça que t'es ici.