Anne marie Çeviri Fransızca
495 parallel translation
You are lucky, Anne Marie, but you deserve to be, because you're pretty.
Qui vient de se marier à un charbonnier. C'est que tu as de la chance, Anne Marie. et tu la mérites, tu sais, tu es jolie.
Anne-Marie, you are as the nymphs.
Anne-Marie... Anne-Marie... Tu es pareille aux nymphes.
Bacchus would have presided at the nuptials of Priapus Lestingois, and his Chloë Anne-Marie.
Bacchus eût présidé le festin nuptial de Priape Lestingois... Et de Chloë Anne-Marie.
Expectation is an indispensable condiment for dreary daily chores.
L'espérance, Anne-Marie... Est un condiment indispensable à la fadeur des besognes utiles.
Go get monsieur's old coat and trousers from the cupboard.
Anne-Marie... Va chercher la vieille redingote de monsieur... Et le vieux pantalon...
Anne-Marie, fetch a nightshirt and socks from the wardrobe.
ôtez votre chemise... Anne-Marie, va donc vite me chercher... Une chemise de nuit et des chaussettes dans l'armoire, hein!
Come, Anne-Marie, it's nearly dinner time.
Venez, Anne-Marie, il va être l'heure du dîner.
Set a place for my friend Boudu to dine with us.
Anne-Marie, tu mets un couvert pour mon ami Boudu qui dîne avec nous. Oh! j'ai plus faim!
Instead of singing, you'd better help Anne-Marie.
Oui, mais au lieu de chanter... vous ferais beaucoup mieux d'allez aider Anne-Marie.
- Don't forget about Judge Rougier.
Anne-Marie - que tu penses au president Rougier. President Rougier.
What about your delivery to Judge Rougier?
Anne-Marie... Et votre course chez le président Rougier!
No, you know how much I enjoy your presence.
Au contraire Anne-Marie... Tu sais que ta présence m'est toujours douce!
- Tell me, Anne-Marie.
dites donc, Anne-Marie. Quoi? T'as pas vu le client, là!
I'm going to be able to marry you.
dis donc Anne-Marie... je vais pouvoir t'épouser. Taisez-vous!
Let us invite the gods to preside over the union of Priapus Boudu and his Chloë Anne-Marie.
Convions donc les dieux... à présider l'union de Priape Boudu Et de Chloë Anne-Marie.
Where's Anne-Marie?
Où est Anne-Marie?
- Mlle Anne-Marie d'Andeline.
- Mlle Anne-Marie d'Andeline.
Anne-Marie?
- Anne-Marie?
Anne-Marie, are you leaving too?
Anne-Marie, vous partez aussi?
Anne-Marie?
Anne-Marie?
I'd like to see Anne-Marie.
Je voudrais voir Anne-Marie.
Anne-Marie, do you want me to give up my business interests?
- Anne-Marie, voulez-vous que je renonce à mes affaires?
- Is Anne-Marie deceiving me?
- Anne-Marie me trompe?
Anne-Marie!
Anne-Marie!
Anne-Marie, how unexpected!
- Anne-Marie, si je m'attendais à vous voir!
Anne-Marie, where have you been?
Anne-Marie, d'où venez-vous?
Anne-Marie, you have a lover!
Vous me trompez.
I found Anne-Marie sleeping peacefully in her room.
J'ai trouvé Anne-Marie dormant dans sa chambre.
My little Ann Marie.
Ma petite Anne-Marie.
Ann Marie is only six.
Anne-Marie n'a que six ans.
But, Ann Marie.
Anne-Marie.
Ann Marie will be very disappointed if you don't come.
Anne-Marie sera très déçue si vous ne venez pas.
I'll call Ann Marie.
J'appelle Anne-Marie.
I wanted to tell you that I can't go on giving lessons to Ann Marie.
Je voulais vous dire que je ne pourrai plus donner de cours à Anne-Marie.
Little Ann Marie has come to mean so much to me.
Je m'étais vraiment attachée à la petite Anne-Marie.
Ann Marie, you're still awake.
Anne-Marie, tu ne dors pas encore?
- Her name is Ann Marie.
- Anne-Marie.
Ann Marie.
Anne-Marie.
I was thinking we should've brought Ann Marie with us.
Je me disais qu'on aurait dû amener Anne-Marie avec nous.
You said "Ann Marie."
Tu as dit : "Anne-Marie."
I have a message for you from Ann Marie.
J'ai un message à te transmettre de la part d'Anne-Marie.
- He misses Ann Marie.
- Anne-Marie lui manque.
Mrs. Anne-Marie?
Madame Anne-Marie?
- Hello? - Mrs. Anne-Marie?
- Madame Anne-Marie?
- Anne-Marie.
- Anne-Marie.
Anne-Marie screens them.
Je suis sûr que c'est une femme pour moi.
Anne-Marie. She's still here.
"Anne-Marie." Celle-là, elle est encore là.
- Poor Anne-Marie.
- Ma pauvre Anne-Marie, va.
Take care of Miss Lafaurie.
Anne-Marie est sortie. Occupez-vous de Mlle Lafaurie.
Goodbye, Anne-Marie.
Au revoir, Anne-Marie.
Anne-Marie, tell the shops.
Anne-Marie, préviens les ateliers.