English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Ante

Ante Çeviri Fransızca

508 parallel translation
Raising the ante?
Vous venez toucher l'amende?
Yes, just a five-cent ante, three of the boys from my lodge.
Juste une mise initiale à 5 cents avec trois amis.
I've just been playing nickel ante with friends.
Je joue au poker avec mes amis.
Any minute now he'll want to jack up the ante.
D'ici peu, il montera la mise.
For my dough, you're still a penny-ante pool shark!
Pour moi, tu restes un arnaqueur de billard!
Penny ante?
Sans-le-sou?
You don't think we're after that penny-ante reward?
On va pas se déranger pour cette minable récompense!
Big shot or a penny-ante chiseler.
Riches ou pauvres, c'est pareil.
Twelve thousand? In that penny-ante game?
Avec une mise de départ minime?
What are you trying to sell? The penny-ante game Lee Morgan's running?
Vous voulez nous vendre l'affaire de Lee Morgan?
It's so penny-ante she's cleaning up 12,000 a week just around a few neighborhood stores and most of the bets are dimes and nickels.
Elle engrange 12000 $ par semaine rien qu'avec quelques magasins. La plupart des mises sont de 5 ou 10 cents.
Ante.
Misez.
What chance would ante a judge and a jury?
- Je connais les faits. Quelle chance aurez-vous devant le juge et son jury?
Up to now, this night club racket's been run on a penny-ante basis.
Ce club fonctionnait sur la base de petites mises aux cartes.
... this is no penny-ante reform wave this priest is starting. This is a tidal wave, and unless we stop it quick...
Le mouvement que dirige ce prêtre n'est pas négligeable.
- Ante two.
- Je mise deux.
I don't sell to penny-ante guys.
Je ne traite pas avec des minables.
Well, don't forget, this penny-ante guy asked you in a nice way.
Je vous l'ai demandé gentiment.
This is no penny ante game, Alex.
Ce n'est pas un jeu où on joue des pennies, Alex.
Get you to come here for $ 27.50, and then when you want to go back, raise the ante.
On vous laisse venir pour 27,50 et on augmente au retour!
Come on. Ante up.
Allez, allongez.
Ante, gentlemen!
Première mise, gentlemen!
- How about raising the ante?
- On prend les paris?
- How about raising the ante? - It's your funeral.
- Ce sera votre enterrement!
Why he ever started this cheap penny-ante Building and Loan l'll never know.
Pourquoi a-t-il fondé Construction Prêts, je ne le sais pas.
- Why would I? I'd be blamed, the girl'd be involved, and you'd raise the ante.
Soutirer encore plus à la fille.
So don't cry. He's gonna ante up this time.
- Il va s'allonger.
Ante up, boys.
Augmentez la mise. - Oui.
For a while, I figured out that sitting out this penny-ante stretch... would be a kind of vacation... take the heat off me for another job.
J'ai pris ça à la légère au début, comme des vacances, à côté de ce que j'évitais.
None of your penny-ante stuff.
Rien à voir avec tes maigres dollars.
Penny-ante chiseller.
Un escroc minable!
You know, Captain Andy it's dead waste to stay cooped up here in this penny-ante existence.
Vous le savez vous-même, capitaine Andy, cette existence qui ne rapporte pas un sou est une perte de temps.
Besides, it's a penny-ante game.
En plus, vous êtes des petits joueurs.
You're not gonna raise the ante by smearing my lipstick.
Enlever mon rouge ne fera pas augmenter le prix.
You and your penny-ante games.
Quelle proposition ridicule!
What's the ante?
- Combien?
Ante-post, I suppose.
Ante-post?
Ante-post. Backing the nag before the day of the race.
On établit la cote du canasson avant la course.
All my life, I've been chiseling in penny-ante games.
Peu importe. Toute ma vie j'ai gagné des broutilles.
Maybe I should have doubled the ante.
J'aurais peut-être pu doubler la mise.
Why worry about the ante with three million still in the pot?
T'inquiète pas pour la mise, il y a trois millions dans la caisse.
We're gonna steer away from these penny-ante divorce cases for a while.
On laisse tomber le train-train des divorces un moment.
You're so bright, working on your own, you penny-ante gumshoe.
Tu es tellement malin, à travailler de ton côté, fouineur à la gomme.
Ante up kid.
Aboule, mon petit!
Okay, ante up, here we go.
Crache.
- Ante up, Joe.
- Faites vos jeux.
- I'll get my ante in there. - Good night.
Je place ma mise.
When are you gonna raise the ante?
- Quand ferez-vous monter les enchères?
I'll double the ante, I'll triple it.
Je vous paie le double, le triple.
Ante sixpence.
Première mise, six pence.
Ante who?
- "Ante" qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]