Antigua Çeviri Fransızca
110 parallel translation
It seemed only a few days before I met Mr. Holland in Antigua.
Peu de temps s'était écoulé avant ma rencontre avec M. Holland à Antigua.
The third time, I took passage on the'Gemini'out of Trinidad and she was captured off Antigua.
Puis j'ai pris place sur le Gemini, qui quittait Trinidad. Le Gemini fut pris.
- Antigua... is that offshore? - That's offshore.
Il fait passer le Watergate pour la foire du Trône.
Is this off the coast of Antigua?
- La beautè de la politique américaine. Non, monsieur, ça s'appelle une piste.
Well, in Antigua, cricket's the black man's game.
À Antigua, le cricket est un sport de Noirs.
[Woman Thinking] It seemed only a few days before I met Mr. Holland in Antigua. We boarded the boat for St. Sebastian.
Il me semble que je viens juste de rencontrer M. Holland à Antigua, et que nous embarquions pour St.
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an aspiring rap artist... was fatally beaten in a Queens convenience store.
Le natif de 30 ans de l'île des Antigues aux Caraïbes... a été capturé dans un casino peu après qu'un rappeur débutant eut été tabassé dans un magasin d'alimentation de Queen's.
Hi, honey. Robin Leach says we should move to Antigua.
Il dit qu'on devrait vivre à Antigua.
- Do you know Antigua, Iris?
- Tu connais Antigua, Iris?
Antigua, the place in the Caribbean.
Antigua, dans les Caraïbes.
The beaches of Antigua are quite stunning.
Les plages d'Antigua sont ravissantes.
Antigua, maybe?
Antigua, peut-être?
Antigua's nice but a bit touristy.
Antigua est trop touristique.
- Antigua- - is that offshore?
C'est offshore?
Is this off the coast of Antigua?
C'est à Antigua?
Two years ago he was splitting with his second wife, kidnapped his kids... took them to Antigua.
Il y a deux ans, il s'est séparé de sa 2 ème femme, a kidnappé ses gosses... - et les a emmenés à Antigua.
She's been in Antigua since Friday, visiting family.
Elle est à Antigua depuis vendredi.
Relax, guy, the owners are in Antigua, they're not gonna mind.
Détends-toi, les proprios sont à Antigua. Ils s'en fichent.
They're in Antigua.
- Ils sont à Antigua.
It's not how you want me to remember you when I am deciding who to take to Antigua when I wrap.
Tu pourrais le regretter... quand je déciderai qui inviter à Antigua.
It's the jewel of Antigua.
Le joyau d'Antigua.
- Why not a resort in Antigua?
- Et pourquoi pas un hôtel à Antigua?
Five days in antigua.
Cinq jours à Antigua.
How was antigua?
C'était comment Antigua?
It's sunset on a beach in Antigua...
C'est le coucher de soleil sur une plage d'Antigua.
The movie studio Paramount was looking to acquire... Your mother wanted to unload it before she left for Antigo.
Paramount voulait acheter un studio, ta mère voulait s'en débarrasser avant de partir pour Antigua.
- It was Antigua.
- C'était Antigua.
- Antigua, Anguilla, who the fuck cares?
- Antigua, on s'en bat les couilles.
Has Sir Thomas encountered difficulties in Antigua?
Est-ce que Sir Thomas a rencontré des difficultés à Antigua?
Father, you've not told us the outcome of your stay in Antigua.
Père, vous ne nous avez pas dit comment s'est passé votre voyage à Antigua.
I'm happy to say our affairs in Antigua do now prosper.
Je suis heureux de vous annoncer que nos affaires sont à nouveau prospères.
- Well, and Barbados, and Antigua. Yeah, it's true.
- Les Barbades et Antigua.
I think you mean Antigua.
Vous devez parler d'Antigua.
Antigua is a trap for tourists.
Antigua est un piège à touristes.
She's got a beach house in Antigua with a quad kegerator.
Elle a une maison à Antigua avec un frigo à tonneaux.
Oh, you would love my place in Antigua.
Tu aimerais ma maison à Antigua.
Enjoy one of those beers in Antigua for me.
Prends une bonne bière à Antigua pour moi.
Antigua and Barbuda supports this declaration in its entirety.
L'Antigua-et-Barbuda soutient sans réserve cette déclaration.
There are several facets in the interests out of Antigua in whaling.
Antigua s'intéresse à la pêche à la baleine pour plusieurs raisons.
What kind of whales pass through Antigua?
Quelles baleines passent par Antigua?
I'm not sure of the details of the whales that pass through Antigua at this point in time, but there are whales that pass through our waters from time to time.
Je ne suis pas sûr des détails au jour d'aujourd'hui, mais parfois des baleines naviguent dans nos eaux.
St. Kitts, Antigua, St. Vincent., St. Lucia, Grenada, Dominica - we all have the same goodies.
St-Kitts, Antigua, St-Vincent, Ste-Lucie, Grenade, Dominique, on a tous eu droit au même cadeau.
Antigua.
Antigua.
Patty knows the money's in Antigua.
Patty sait où est l'argent.
On Thanksgiving night, Tessa flew to Antigua.
Le soir de Thanksgiving, Tessa s'est envolée pour Antigua.
You think Tessa Marchetti's been moving money out of Antigua?
Vous croyez que Tessa Marchetti rapatrie l'argent d'Antigua.
I thought you found that account in Antigua.
Et le compte à Antigua?
So you think the Tobins are using this Tessa Marchetti to move their money out of Antigua.
Les Tobin utiliseraient Tessa Marchetti pour faire sortir l'argent d'Antigua.
He's a citizen of Antigua.
Il est citoyen d'Antigua.
Yeah, I made my first flight to Antigua.
Oui, j'ai fait mon premier vol pour Antigua.
- Yes.
- A Antigua.