Anywhere you want to go Çeviri Fransızca
173 parallel translation
Anywhere you want to go.
Là où tu voudras.
Buses and streetcars that take you anywhere you want to go.
Aux bus et aux trams qui vont où on veut.
- I'll go anywhere you want to go.
- On ira où tu veux.
Anything you want to do and anywhere you want to go.
Nous ferons ce que tu voudras, nous irons où bon te semblera.
Yes, Jeannie, anywhere you want to go.
Oui, Jeannie, on ira où tu veux.
The big boat will take you anywhere you want to go, okay?
Le gros bateau pourra t'emmener où tu voudras, d'accord?
I'm going to take you to the South of France. To Antibes, St Tropez, anywhere you want to go.
Je vais t'emmener dans le sud de la France... à Antibes, Saint-Tropez, où tu voudras aller.
You can go anywhere you want to go.
Tu peux aller où tu veux.
Is there anywhere you want to go?
T'as envie d'aller quelque part?
Anywhere you want to go.
Où tu voudras.
And I will keep the promise to send you anywhere you want to go.
Et je tiendrai ma promesse de vous envoyer où vous voulez.
We've got a car. We'll take you anywhere you want to go.
On a une voiture, de l'essence, on va où vous voulez.
Anywhere you want to go
Où tu veux.
Let's go to the South Seas or the Orient or the Mediterranean, anywhere you want to.
Vers les mers du Sud, l'Orient ou la Méditerranée, où tu voudras.
If that's the way you feel, you can go anywhere you want to from now on.
Si c'est ce que tu souhaites, tu peux aller où tu veux!
You're rich, you can go anywhere you want to. There's so many other places to live in the world, interesting places.
Vous êtes riche, vous pourriez vivre dans d'autres endroits.
I just unwed you, so go on and go anywhere you want to.
J'ai rompu le mariage alors va où tu veux.
You never want to go anywhere.
Dis donc. tu es raide comme, un piquet, un vrai pantouflard.
I'll go anywhere you want me to go, I'll live anywhere you want me to live but please believe me, this watch and these flowers are the most important things that I've ever had in my whole life.
J'irai où tu veux, je vivrai où tu veux, mais crois-moi, cette montre et ces fleurs sont les choses les plus importantes que j'ai eues de toute ma vie.
I don't want you to go anywhere. until you have a definite plan.
Ne pars pas... avant de savoir où aller.
You're free to go anywhere you want to.
Vous êtes libre d'aller où vous voulez.
You can go back to Seoul or anywhere you want.
Refus de saluer un supérieur. "
Now, remember, I don't want you to go anywhere near him. Oh, mum... and that's final.
Vous et votre M.Grimsdyke. Maintenant souvenez-vous, je ne veux aucun de vous près de lui.
All I want is to be with you, I'll go anywhere..
J'irai n'importe oú. Je ferai tout ce que tu veux, il suffira de me le dire.
First you tell me you don't want to go anywhere... that you prefer staying in the city and then I find you here!
Toi qui disais vouloir rester chez toi, en ville...
I don't want you to go anywhere, stay with me.
Je vous demande de rester à ma disposition.
You told me that you didn't want to go anywhere but wanted to escape from her.
Tu voulais juste en fait t'échapper de son emprise.
You're free to go anywhere you want, any time you please.
Vous êtes libre d'aller où bon vous semble, quand vous voulez.
I told you this car'll get me anywhere I want to go.
Je vous disais que je peux aller partout.
Told you this car'll get me anywhere I want to go.
Je peux aller où je veux.
I never want to go anywhere again without you, Meg.
Je ne veux plus partir nulle part sans toi, Meg.
You're waiting for a bus you hope never comes... because you don't want to get on it anyway because you don't wanna go anywhere.
T'attends un bus en espérant qu'il passera pas, car tu veux pas bouger.
You listen to me. I don't want you to go anywhere near those bikers.
Je ne veux pas que tu t'approches d'eux.
I'll go anywhere with you. Just say, come with me and I'll come. I want to be with you.
Je pourrais te suivre au bout du monde, je ne demande même pas d'être heureuse, simplement de rester avec toi.
You can't go anywhere now. I want you to see how good I look in my new dress!
Restez, que je vous montre ma nouvelle robe.
I got a truck. I can drive you anywhere you want to go.
J'ai ma voiture. Je te dépose où tu veux.
I don't want you to go anywhere.
Je ne veux pas que tu bouges d'ici.
You want to go anywhere, you let me know.
Si vous voulez aller quelque part, vous me le faites savoir.
I don't want to go anywhere without you.
– Je n'y vais pas sans toi.
I'll go anywhere you want to, just don't sing any more.
J'irai où vous voudrez!
Well, I don't want you to go anywhere, but...
Je ne veux pas que tu ailles ailleurs mais...
So we can go anywhere you want to, Alex.
Eh bien, on peut aller où tu veux.
I don't want you to go anywhere.
Il n'en est pas question.
Uh, look. I don't want to go anywhere with you until you tell me what this is all about.
Je n'irai nulle part avant de savoir de quoi il retourne.
You make it to the finish line, and you'll have enough money to go anywhere you want.
Le premier arrivé aura assez d'argent pour aller là où bon lui semble.
Ray, this is why I wanted to go to your reunion...'cause you never want to go anywhere.
Tu ne veux jamais aller nulle part.
Now, I'll go anywhere you want me to go in this penitentiary, Warden... but you let it be known in no uncertain terms... that any man who tries to put his hands on me -
J'irai où vous voudrez dans ce pénitencier. Faites savoir à tout le personnel que le premier qui s'avise de me toucher...
Anywhere you want to go. Except abroad.
Sauf à l'étranger.
Actually, I don't want to go anywhere until you tell me what exactly is going on.
Je n'irai nulle part tant que tu ne m'auras pas expliqué ce qui se passe ici.
What makes you think I want to go anywhere?
Crois-tu que j'ai envie de partir?
If he didn't want to go anywhere without me how did you get him on that flight?
S'il ne voulait aller nulle part sans moi, comment lui avez-vous fait prendre cet avion?