English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Appearances

Appearances Çeviri Fransızca

1,076 parallel translation
You know, appearances and everything.
Ça pourrait choquer des gens.
You must prove your daughter is single, because by all appearances ‒
- Prouvez-moi qu'elle est célibataire.
He's Dr. David Neville, despite appearances... senior lecturer in Genetics at the university.
Le Dr David Neville. En dépit des apparences, il enseigne la génétique à l'université.
My wife, to all appearances a perfectly sensible woman... encouraged me in this idiotic decision.
Ma femme, au demeurant très raisonnable, m'a encouragé dans cette décision inepte.
But believe me, Amaranthe, I'm a victim of appearances.
Je suis victime des apparences. Là!
People are often judged on appearances, that's a fact.
On juge facilement sur les apparences.
Then come the personal appearances...
Puis viennent les émissions de télé...
Appearances can be deceptive.
Faut pas se fier aux apparences.
But you can never tell by appearances.
Mais il ne faut pas se fier aux apparences.
Because, in spite of all appearances, You're not going to get turned in and that's fine with me.
Car, selon les apparences, vous n'avez pas l'intention de vous dénoncer et ça me va.
I can't say I dislike appearances.
Je n'ai que faire de ceux qui font semblant de mépriser les apparences.
I'll teach you something about appearances.
Je vous apprendrai deux ou trois choses sur les apparences.
Don't resist it if you want to learn about appearances. Real appearances.
Elle est certes de mauvais goût mais n'y résistez pas si vous voulez tout savoir sur les véritables apparences.
For the sake of appearances, we must have at least four. I had eight.
Faites à votre guise en privé mais par respect du décorum, il nous en faut quatre.
I've told you before not to judge by appearances.
Je vous ai déjà dit de ne pas juger sur les apparences.
However, it doesn't matter about the appearances. It's quite safe to go outside.
Toutefois, il ne faut pas se fier aux apparences, il est tout à fait sans danger de sortir.
Of course we must keep up appearances, So she could not come here.
II faudra sauvegarder l ´ honneur de la famille. elle ne viendra donc pas ici.
Except when you've gotta say something for appearances'sake.
Sauf aux moments où faut parler par politesse.
You keep getting fooled by appearances.
Vous vous laissez trop avoir par les apparences.
Fooled by appearances?
Moi, trompée par les apparences?
The trouble with appearances, Mr. Bowen... is while beauty is skin deep... meanness runs all the way through.
Le problème avec l'apparence, M. Bowen, c'est que la beauté est extérieure, mais la méchanceté est intérieure.
But we should respect appearances.
Nous devrions pourtant respecter les apparences.
You always deal on appearances?
Vous vous fiez aux apparences?
Mr Riton's took the legality appearances.
M. Riton avait pris les apparences de la legalite.
I got a letter from Washington saying that Martha should go with me... to Saudi Arabia for appearances'sake.
J'ai une lettre de Washington disant que Martha doit venir avec moi... en Arabie Saoudite par égard aux apparences.
For appearances'sake.
Par égard aux apparences.
I just want to keep up appearances for a while.
Je ne fais ça que pour sauver les apparences.
In spite of appearances, he didn't drown.
Malgré les apparences, il ne s'est pas noyé.
The 25 days resulted in 64 appearances, 14 television appearances and 9 charity functions.
Il a paru 64 fois, 14 à la télévision et 9 galas de charité.
" Alarming noises and spectral appearances.
" Bruits alarmants et apparitions spectrales.
You're asking me to doubt appearances?
Vous voulez que je ne me fie pas aux apparences?
Yes, but we must keep up appearances.
Oui, mais il faut conserver les apparences.
A pair of appearances that will cry, haha,
Une paire d'apparences qui pleureront, haha,
What's the problem? - The problem is that since you married that... mortal, you've only made two appearances before the Witches'Council.
- Le problème, c'est que depuis que tu as épousé ce mortel, tu n'as fait que 2 apparitions devant le Conseil des sorcières.
My apologies, gentlemen, for mistrusting you, but appearances on occasion can be deceiving.
Pardonnez ma méfiance, messieurs, mais... les apparences sont parfois trompeuses.
Sources of revenue include personal appearances, records... and Max's own music publishing company.
Ses sources de revenus comprennent ses prestations, ses disques et le label de musique de Max.
Then I guess I needn't worry about appearances.
Alors je peux me déshabiller.
You can't measure a man by outward appearances.
Ne te fie pas aux apparences.
Since I'm blind, I'm never fooled by appearances.
Comme je suis aveugle, l'apparence n'a pas d'effet sur moi.
The fool doesn't even try to keep up appearances.
Ce fou n'essaye même pas de sauver les apparences.
Appearances only.
Apparences uniquement.
I will gloss over your appearances on Point Of View and The Epilogue. Suffice it to say that in the first instance, a party of housewives from Ruislip tarred and feathered Lord Hill.
Quant à "Edition Spéciale" et "Le jour du Seigneur", après la première, des ménagères ont lapidé Patrick Lelay.
Don't judge me based on appearances, I tought it was office work.
Vous ne devez pas juger d'après les apparences, je croyais que c'était un travail de bureau.
TV spots, personal appearances around the country ; the works.
Pubs télé, apparitions personnelles dans tout le pays, la gloire.
Who cares about appearances?
Qu'importe l'apparence?
You're a happy soul, in spite of appearances.
- Au fond, vous avez le caractère gai. On ne croirait pas, à vous voir.
To all appearances, no different from any other law-abiding citizen.
Selon toute apparence, il n'est pas différent d'un autre citoyen respectueux des lois.
It's better to perish than fail to maintain appearances.
Mieux vaut périr que ne plus maintenir les apparences.
Woman are seduced by beautiful appearances, Alyosha... and you have none at all, not even a little! Pretty kitty!
Tu n'as même pas un soupçon de splendeur visible.
Appearances...
Ah, les apparences!
Only for appearances...
Vous cherchez à sauver les apparences!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]