Archers Çeviri Fransızca
393 parallel translation
Get a company of crossbowmen and bring them up here to give these men a hand!
Allez chercher des archers, et amenez-les ici pour qu'ils nous aident!
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men good swordsmen, good archers, good fighters!
Elle peut abriter et nourrir des hommes braves, de fines lames, de bons archers.
He's the finest archer in the North.
C'est le meilleur des archers.
Think he'd forgo shooting against the archers of all England?
Pourra-t-il résister à ce plaisir?
By orders of His Highness Prince John, the champions of Sir Guy and the knights will be limited to three flights of arrows for the eliminations.
Sur ordre de Sa Majesté, le prince Jean, les archers d'élite de sire Guy et les chevaliers vont tirer trois volées pour se départager.
They're splendid archers.
Il y a d'excellents archers.
Remaining archers will use center target.
Les finalistes doivent toucher en plein centre.
Archers! Surround the giant! Surround the giant!
Encerclez le géant, gardes!
Send the archers and musketmen to their positions.
Les arcs et les mousquets, à vos postes.
Archers and musketmen, to your stations!
Arcs et mousquets en position!
Take her out of bow shot Bastard, or one of these archers may put a shaft through your pretty maid and spoil her fun!
Éloigne-la hors de portée d'arc, toi le Bâtard! Sinon un de ces archers pourrait bien frapper ta belle donzelle
You and your bowmen against those fire tubes.
Toi et tes archers contre ces tubes de feu, puis...
As master of the lists, I hereby charge ye that if either combatant violate the laws of chivalry I will cry, "Foul craven!" And upon the casting of my truncheon to the ground the offender shall instantly be slain by the royal bowmen.
En tant qu'arbitre, à la moindre infraction aux règles, je crierai "Mort au lâche!" et quand ma matraque touchera le sol, les archers du roi tueront immédiatement le contrevenant.
Place the best archers in the middle.
Les meilleurs archers au centre!
Archers, follow me.
A vos ordres.
Bowmen!
Archers.
- Send your archers away.
- Renvoie tes archers.
From the Archers'palatial home-away-from-home comes a report That Mrs. Archer has not only been seeing a sociable satellite But its inhabitant as well :
De source policiere... Mme. Archer, n'a pas seulement vu un satellite, mais également un habitant.
I'm going over to Tony's Club and then I'm heading out to the Archers'.
Allo, Marie. je vais au Tony's club, chercher Mr.
I was just on my way over to the Archers'.
Salut chef, j'étais à la recherche de Mr.
Third day, Hour of the Tiger... to an exhibition of archery with Lord Hotta.
Troisième jour : démonstration des Archers devant le Seigneur Hotta.
Today archers rode as they had for 1,000 years.
Les archers allaient montrer leur art millénaire.
Do you have archers in America?
Il y a des archers en Amérique?
Kaldu, from Chaldea you will send me 5,000 archers.
Kaldu, tu m " enverras 5 000 archers de Chaldée.
Archers, spear carriers, stand ready.
Archers, lanciers, tenez-vous prêts.
Archers, spears, shoot!
Archers, lanciers, tirez!
We have archers ready with poisoned arrows.
Nos archers ont des flèches empoisonnées.
We must gather together the archers.
Rassemblons les archers.
- Yes, I know, but tomorrow I'll send you some archers.
- Je sais, mais demain je t'enverrai des archers.
I will hang him, along with his damned archers.
Je le ferai pendre avec ses maudits archers.
Robin Hood... you are a brave man ; and Richard the Lionheart will be proud to have you among his officers, with all your men.
Robin des Bois, tu es courageux, et Richard Coeur-De-Lion... sera ravi de vous prendre sous sa garde, toi et tes archers.
Archers!
Archers!
Yes, in the royal archers.
il était archer.
Archers, make way.
Les archers! Écartez-vous!
That the Genji and Heike clans At Dan-no-ura
Les navires des Genji et des Heiké et leurs archers embarqués se faisaient face au large de Dan-no-ura.
Did you see the Archers?
Vous avez vu les Archer?
The Archers on Meadow Rd.
Les Archer, de la rue Meadow.
The other gets shot by our archers at the rendezvous.
Le gagnant tombera sur nos archers au rendez-vous.
Uncle, I've found ten guards, ten archers and ten gunners.
Mon oncle, l'escouade est prête. Gardes, lanciers et artilleurs.
Hand us over to the police.
Aux archers du roi? Jamais!
Kanze Shizuo GreaterJapan Mounted Archery Society
Shizuo Kanze Association d'archers à cheval du Grand Japon
On dry land, Alcibiades had the archers and cavalry of Thrace, and with those more numerous soldiers he would have defeated the Spartans and followed them as far as the sea.
Tu délires! Non, pas du tout. Sur la terre ferme, Alcibiade avait les archers et la cavalerie thraces.
Good shooting, bowmen!
Bravo archers!
I've known tournament archers, damn good shots. Never out of the five ring.
Je connais des archers excellents, toujours dans le mille...
Archers Here
Archers!
The archers couldn't keep their bows dry and their shields became soaked.
Les arcs n'ont pas pu rester secs et les boucliers ont été détrempés.
Archers! Advance!
Archers, en avant!
Archers!
Archers...
Archers back!
Archers, en arriére!
Lancers!
Archers!
Archers.
Archers.