Archibald Çeviri Fransızca
406 parallel translation
This is Charles Archibald, of Archibald, Davis, and Wingert.
Charles Archibald d'Archibald, Davis Wingert.
- Just a minute, Mr. Archibald.
- Une minute, M. Archibald.
Sgt. MacChesney and Sgt. Archibald Cutter.
Sergent Mac Chesney et sergent Archibald Cutter.
"of Sgt. Archibald Cutter's company at a"...
"le sergent Archibald Cutter aux..."
Archibald Cutter, the blooming duke, look at me, and Rajah Gunga Din... pouring diamonds out of that there blinking water bag.
Regardez-nous, Archibald Cutter : Le nouveau duc et le radjah Gunga Din qui fait couler les diamants de sa gourde.
Dear. Oh, Archibald, get that man out of this house.
Mon Dieu, Archibald, faites sortir cet homme.
The Duchess of Canterville and Lord Archibald Douglas.
La duchesse de Canterville et Lord Archibald Douglas.
- Archibald?
- Archibald?
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
Colonel Archibald Butts. "
Le colonel Archibald Butts. "
He's reginald percival...
Reginald, Perceval, Archibald, Algiman, Frankable, Constable,
Archibald Algiman flankable constable utical Smythe.
Utical, Smythe.
THE CRIMINAL LIFE OF ARCHIBALDO DE LA CRUZ
LA vie criminelle D'archibald DE LA CRUZ
Archibald...
Archibald!
Your honor, Mr. Archibaldo De La Cruz has come in.
M. Archibald de la Cruz est là.
Archibaldo De La Cruz.
Archibald de la Cruz.
You'd better go, Archibaldo is already here.
Pars. Voilà Archibald de la Cruz.
Archibaldo, will you lend me 5,000 pesos?
Archibald... prêtez-moi 5.000 pesos.
It's quite all right to sit by me.
Venez vous asseoir, Archibald.
- I know, with A. De La Cruz.
Archibald de la Cruz.
Archibaldo...
C'est vous, Archibald?
Archie's inviting us to supper.
Archibald nous invite ce soir.
Carlota, my child... Archibaldo is here.
Carlota, Archibald est là!
Tell me the truth. Archibaldo De La Cruz proposed to you.
Archibald de la Cruz a demandé ta main?
The butler to the late Morton Stearnes, George Archibald.
George Archibald, majordome de Morton Stearnes.
Commonwealth calls its final witness, Mr. George Archibald.
Le ministère public appelle son dernier témoin, M. George Archibald.
George Archibald.
George Archibald.
- George Archibald.
- George Archibald.
Go on, Mr. Archibald.
Continuez, M. Archibald.
Proceed, Mr. Archibald.
Continuez.
Thank you very much, Mr. Archibald.
Merci beaucoup, M. Archibald.
Mr. Archibald, I must say that I was very impressed by your testimony this morning.
M. Archibald, votre témoignage m'a beaucoup impressionné.
Now, Mr. Archibald, would you test the bouquet of this liquor, please?
M. Archibald, pouvez-vous sentir le bouquet de cet alcool?
Again, Mr. Archibald, I caution you, take your time.
Encore une fois, M. Archibald, prenez votre temps.
Now, then, Mr. Archibald.
Maintenant, M. Archibald.
Your Honor, during the recess which followed the cross-examination of Mr. Archibald I telephoned the personal physician of Morton Stearnes.
Durant la pause suivant le contre-interrogatoire de M. Archibald, j'ai appelé le docteur de Morton Stearnes.
Talk is silver, silence is golden, Sir Archibald.
La parole est d'argent, le silence est d'or, Sir Archibald.
Would Sir Archibald like a more modern wording better?
Sir Archibald préférerait-il une formulation plus contemporaine?
You will talk to Sir Archibald right now!
Vous allez immédiatement parler à Sir Archibald!
Archibald "Archie" Ives : 1 1 escape attempts.
Archibald lves, onze tentatives.
Oh, yes. Archibald Ives. Scots.
Oh, oui, Archibald lves, écossais.
My father's name is Archibald Ferguson.
Mon père s'appelle Archibald Ferguson.
Archibald Ferguson, my father.
Archibald Ferguson, mon père.
General Sir Archibald Adams.
Le général Archibald Adams. 1917.
Archibald!
Archibald!
If there is anythingwecan do... to help make your visit a pleasant one, our entirestuff is at your service.
Afin de répondre à vos moindres souhaits, Archibald Pennymaker est à votre service à tout moment.
Archibald, those kids on the hill there- - how can you live here with all that noise?
Archibald, ces gamins, sur la colline... Comment supportez-vous ce vacarme?
See, under "A," you have Aaronson, Ackroyd, Archibald.
A, comme Arenson, Acroyd, Archibald.
... "Bahgen and Kalubu," "Bahgen and Mengue," "Bahgen and Sir Archibald Bradley," "Bahgen and the Obembe tribe"...
... on voit encore les coeurs taillés et leurs inscriptions : "Ganga et Kalubu", "Ganga et Mengué", "Ganga et Sir Archibald Bradley", "Ganga et la Tribu Obembé"...
- How does he call your father?
- Comment s'appelle-t-il, ton père? - Archibald.
Translated by : ARCHIBALD
® Le 04 / 09 / 2014