English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Are you coming or not

Are you coming or not Çeviri Fransızca

209 parallel translation
Are you coming or not?
- Vous venez, oui ou non?
Well, are you coming or not?
Tu viens ou pas?
Are you coming or not?
Tu viens ou pas?
- Sweetie, are you coming or not?
- Tu viens, oui ou non?
Are you coming or not? Rose!
Tu vas te remuer?
Are you coming or not?
Bon, tu y es?
Are you coming or not?
Tu viens?
- No. Are you coming or not?
- Non, de suite, tu viens?
- Well, are you coming or not?
Alors? Tu viens ou non? - Non.
Are you coming or not?
Tu viens ou non?
Are you coming or not?
Bon alors, tu viens ou pas?
Are you coming or not?
Vous venez ou pas?
- Are you coming or not?
- Alors tu te magnes?
Are you coming or not?
Tu viens, oui ou non?
- Are you coming or not?
- T'arrives ou pas? - J'arrive, mon amour!
Ludie, are you coming or not?
Ludie, tu viens, oui ou non?
Are you coming or not?
Tu viens ou quoi?
Are you coming or not, Rachel?
- Tu viens ou non, Rachel?
Are you coming or not, poussin?
Tu viens ou pas? Viens, poussin.
- Are you coming or not?
- Tu viens ou pas?
Are you coming or not, Thomas J.?
Tu viens ou pas, Thomas J.?
So are you coming or not?
Tu viens avec moi ou pas?
Well? Are you coming or not?
Alors, tu viens ou non?
Are you coming or not?
Vous sortez, oui ou non? !
- Are you coming down or not?
Tu descends, oui ou non?
Are you coming, or are you not?
Vous venez, oui ou non?
For the last time, are you coming in with us or not?
Tu marches ou pas?
Well, are you coming with me or not?
Vous venez ou non?
Are you coming out or not?
Alors, vous sortez?
Are you coming with me or not?
- Viens-tu avec moi ou non?
Are you coming to bed or not, shit-head?
Tu viens te coucher ou merde?
"I lock'em up when I'm not using'em. Are you coming in or not?"
"Tu entres ou tu restes dehors?"
- Are you for coming or not?
- Tu viendras ou pas?
Well, are you coming in or not?
Voulez-vous approcher, oui ou non?
Are you coming, or not?
Tu viens, oui ou non?
Now, are you coming, or not?
Tu viens ou pas?
Now, are you two coming or are you not?
Vous venez, oui ou non?
Are you coming out from behind this desk or not?
Vous sortez de derrière ce bureau, oui ou non?
Are you coming to my place tonight or not?
Vous acceptez, oui ou non?
Bruno! Are you coming out or not?
Bruno, qu'est-ce que tu fais?
Hey, Ben, are you coming to eat or what? I should not, take the kids to the doctor.
Ben Non, je dois emmener mon gosse chez le docteur.
- are you coming to bed or not?
- Tu viens au lit, ou quoi?
Are you coming or not?
Tu viens ou tu viens pas?
trevor, are you coming home or not?
Tu feras un super céleri. C'est une asperge.
Ben, are you coming back or not?
Ben, tu reviens ou quoi?
Are you coming with me or not?
Vous venez ou non?
- Are you coming tonight or not?
- Tu viens ou pas ce soir?
Are you coming with me to work in the peninsula, or not?
Et toi? Tu viens en Espagne avec moi ou pas?
- These the same people you live with? - Yes. - Are they coming tonight or not?
Vous vous dites clown etvous ne connaissez pas Bozo?
Are you coming with me or not?
Tu viens ou pas?
Are you coming out or not?
Vous sortez, oui ou non? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]