Are you listening to me Çeviri Fransızca
1,020 parallel translation
Are you listening to me?
Vous écoutez ce que je vous dis?
I would be very grateful if you could do me a favor. Antonio, are you listening to me?
Je voudrais te demander une faveur.
- Glenn, are you listening to me?
- Vous m'écoutez?
Are you listening to me?
Tu m'écoutes?
Are you listening to me?
Est-ce que tu m'écoutes?
Hey, are you listening to me?
Dis, tu m'écoutes?
Are you listening to me, Thomas?
Tu m'écoutes, Thomas?
I'm sorry to deprive you of the French girls and the other spoils of victory but, are you listening to me, Thomas?
Je suis désolé de te priver de tes Françaises et des autres attributs de la vicotire mais, tu m'écoutes, Thomas?
Are you listening to me, Lennon?
Tu m'écoutes, Lennon?
Are you listening to me, dad?
Tu m'écoutes, papa?
- Samantha, are you listening to me?
- Samantha, tu m'écoutes?
- Larry, are you listening to me?
- Larry, tu m'écoutes?
Roberts, are you listening to me?
Roberts, écoute-moi bien.
Nick, are you listening to me, Nick?
Nick, vous m'écoutez, Nick?
Mother, are you listening to me?
Maman, tu m'écoutes?
Are you listening to me now?
M'écoutes-tu, maintenant?
I say, lad. Are you listening to me?
Dis, petit, tu m'écoutes?
Are you listening to me, honey?
- Tu m'écoutes, poupée?
Are you listening to me?
Vous m'écoutez?
Are you listening to me? [Knocks]
Tu m'écoutes?
Are you listening to me?
Tu m'entends?
- Are you listening to me?
- La ferme! - Tu m'écoutes?
Are you listening to me?
Vous entendez ce que je vous dis?
Are you listening to me, Nate?
Dois-je lire ça maintenant? Tu m'écoutes, Nate?
Are you listening to me?
Vous m'entendez?
Are you listening to me?
Vous ne m'écoutez pas?
- Are you listening to me?
- Tu m'écoutes?
Rosie, are you listening to me?
- Rosie, tu m'écoutes?
- Are you listening to me?
- Vous m'écoutez?
Are you listening to me, Professor?
Vous m'écoutez, Professeur?
are you listening to ME?
Vous m'écoutez?
Are you listening to me, asshole?
Vous m'écoutez, connard?
- there wouldn't be a war, would there? - Are you listening to me?
- il n'y aurait pas de guerre.
Felix, are you listening to me?
Tu m'écoutes, Félix?
Are you listening to me?
Tu m'Ã © coutes?
Noah, are you listening to me?
Ensuite...
Are you not listening to me?
Tu n'écoutes pas?
- You're not listening to me, are you?
- Tu ne m'écoutes pas, Walter!
You are only listening to me with half an ear.
Vous êtes distrait, vous ne m'écoutez pas!
Are you even listening to me?
Docteur, vous m'écoutez au moins?
I'm explaining to you how things are and you aren't even listening to me?
Je vous explique les choses et vous ne m'écoutez pas
You meet me there at exactly 8 : 00 tonight, Inside of where that was outside of. I figure the cops are listening to this,
On se verra à exactement 20H00, à l'intérieur de où ça se trouvait dehors.
- Are you even listening to me?
- Dis donc, tu m'écoutes? - Oui, je t'écoute.
ARE YOU LISTENING TO ME, GIBBS?
Vous m'écoutez, Gibbs?
But are you not listening to me?
Mais ne m'écoutes-tu pas?
You have any points to tell me? Yes? Your Excellence, I'm quite happy to have heard... that you are quite ready... to be listening to the senior doctors.
Il est de votre devoir de conseiller celui qui vous représente, ou moi, ou lui, afin qu'il puisse me présenter un rapport concernant la médecine au Conseil de ministres.
Me too... Are you listening? ... I tried to tell you something.
On a parlé, parlé et j'ai... essayé de vous dire une chose.
Because you people and 62 million other Americans are listening to me right now.
Parce que vous et 62 millions d'Américains êtes en train de m'écouter.
Wagner, are you listening to me?
Lui qui ne s'intéressa jamais à l'intimité du quotidien,
Are you listening to me?
- Tu m'écoutes?
You are not listening to me.
Tu ne m'écoutes pas.