Ask me anything you want Çeviri Fransızca
172 parallel translation
Ask me anything you want.
Interrogez-moi.
Now ask me anything you want to know about dr. Hamilton and i'll tell you.
Demandez-moi ce que vous voulez sur le Dr Hamilton et je vous le dirai.
Ask me! Ask me anything you want!
Demandez-moi tout ce que vous voulez!
Ask me anything you want to.
Demandez-moi ce que vous voulez.
Ask me anything you want.
Demande-moi tout ce que tu veux.
You can ask me anything you want.
Demandez tout ce que vous voulez.
You can ask me anything you want.
Tu peux me demander, vas-y.
You can ask me anything you want.
Demandez-moi ce que vous voulez.
Hey, you know, you can ask me anything you want about being a witch.
Pose les questions que tu veux sur notre sorcellerie.
Ask me anything you want.
Demandez-moi tout ce que vous voulez.
Go ahead, honey, ask me anything you want.
Oui, allez-y, demandez-moi ce que vous voulez.
- Ask me anything you want.
- Demande-moi tout ce que tu veux.
You give me what I want, and you may ask anything.
Vous me donnez ce que je veux, et vous pourrez me demander n'importe quoi.
Now, if there's anything you want, why, please just ask me.
Si vous avez besoin de moi, je suis là.
Well, anything you want to know, just ask me.
Si je peux vous aider, n'hésitez pas.
If you want anything, just ask for it, and let me know if you don't get it.
S'il vous manque quelque chose, faites-moi signe.
Use the back door if you want to ask me anything.
Utilisez la porte de derrière pour venir me voir.
If there's anything I want all I have to do is ask for it, and you'd steal it for me.
Si je veux quelque chose, je le demanderai et vous me le volerez.
Sheridan, do you remember what you said to me after Winchester? You said, "If there's ever anything you want from me including my right arm, don't ask, just take it."
"Si vous voulez quelque chose, fût-ce mon bras droit, prenez-le!"
Anything you want to know about this city, ask me. I know all the unimportant details.
Quand vous voudrez des renseignements sur la ville, demandez-les-moi!
Colonel, is there anything else you want to ask me? Lots.
Aviez-vous d'autres questions?
You want to find out anything, ask the guy who give it to me.
Rien. Demandez à l'autre type.
So if there's anything else you want to know, please ask me.
Si vous voulez savoir quoi que ce soit d'autre, demandez-le-moi.
Maybe you better ask your ma, you know, I don't want to do anything she wouldn't want me to.
Demande la permission à ta mère. Pour être sûr qu'elle soit d'accord.
I don't want you to ask me anything.
Tu n'as rien à me demander.
I don't want to ask you anything you don't want to answer.
Vous n'êtes pas obligée de me répondre.
If you want to find out anything about me, ask me.
Quoi que tu veuilles savoir sur moi, tu me le demandes.
You want to ask me more, but I can't do anything.
Toux Il ne s'agit pas de Cagnola.
- Is there anything else you want to ask me?
- Y a-t-il autre chose?
Oh, Milly! I'll do anything you want but please don't ask me to go to see him.
Je ferai tout ce que tu veux... mais ne me demande pas d'aller le voir.
If you want to know anything about the circus, ask me.
En tant que bouffons de la cour. Intéressant.
Where was I? Is there anything you want to ask me, my sugar man?
"Vous disiez, grand chéri?"
Well, I do know a little more about Darrin's habits than you. So if there's anything you want to know anything at all, feel free to ask.
Je connais bien les habitudes de Darrin, alors si vous voulez savoir quelque chose, n'hésitez pas à me demander.
So if there's anything you want to know anything at all, feel free to ask.
Si vous désirez savoir quelque chose, n'hésitez pas à me demander.
Anything you want, just ask me, anything.
- Appelez-moi si besoin est.
I want to take care of you and do anything you ask of me.
Je veux m'occuper de vous et faire tout ce que vous me demanderez.
If you want to know anything, ask me.
Si tu veux savoir, demande-le-moi.
You want to ask me anything?
Vous voulez me poser une question?
Anything you want to know, just ask me.
Si vous avez une question, n'importe laquelle, n'hésitez pas.
- I mean, ask me anything you want in Russian.
- Quoi?
- You don't want to ask me anything?
Il y a quelque chose que tu veux me demander? Non.
Anything you want. Anything, just ask me for it.
Tout ce que tu voudras.
Do you want to ask me anything else?
Veux-tu me poser d'autres questions?
And after you have danced, don't forget to come and ask for anything you want!
Et, après que vous aurez dansé n'oubliez pas de me demander tout ce que vous voudrez.
Anything you want. You just ask me. I'm your man, okay?
Tout ce que vous voudrez, je suis à votre service.
- Anything else you want to ask me?
Autre chose?
I don't want to ask you anything but I'm beginning to wonder if I should.
Non, mais je me pose des questions.
If you want to know anything about them,... ask me.
Si vous voulez savoir, demandez-moi.
That's why I want you to know that you can ask me anything, Liz.
C'est pourquoi tu peux me demander ce que tu veux.
If you want to know anything about me, just ask.
Vous n'avez qu'à me poser des questions.
So let me ask you, are you thinking about anything that you want to put on the table before people come in when they first sit down?
Dites-moi, qu'est-ce que vous voulez qu'on mette sur la table, qu'on donne quand les gens s'assoient?