Astoria Çeviri Fransızca
213 parallel translation
Give me Astoria 59970.
Passez-moi Astoria 59970.
- Since that night in Astoria... when you saw me put away Butcher Boy McKenzie.
- Depuis un soir, à Astoria, où j'ai battu McKenzie le Boucher.
"25th ANNIVERSARY DINNER AT THE WALDORF-ASTORIA, 8 : 00, OCTOBER 5th."
Dîner de notre 25e anniversaire au Waldorf Astoria. Le 5 octobre, à 20 h. "
In the Waldorf-Astoria, with Franky singing'.
Au Waldorf Astoria, Frankie en train de chanter.
Who doesn't? Suppose we wait till we hit the waldorf Astoria?
On en reparlera en arrivant au Waldorf!
Last week, I played a party at the Waldorf-Astoria... and the Prince of Wales was sitting right beside the piano, and- -
Tenez, l'autre soir... j'ai joué pour le prince de Galles!
- The Waldorf-Astoria.
- Le Waldorf-Astoria.
In 1937, there was the case of Wilson against the Waldorf Astoria.
En 1937, il y a eu l'affaire Wilson contre le Waldorf Astoria.
I want to clean up. - Where's the Waldorf - Astoria?
- OÙ se trouve le Waldorf Astoria?
Well i've listned all of the stories some years ago Quiet few you said that you never arrives in Europe i should drop in the sea.
Il y a des années, au Waldorf Astoria, vous m'aviez dit de venir vous voir quand je serais en Europe.
Is this a nursing home or the Waldorf-Astoria?
- Est-ce un hospice ou le Waldorf Astoria?
That's Camwood and Grant Street in Astoria.
A l'angle de Camwood et Grant Street, à Astoria.
The best Chinese restaurant in Astoria, it's- -
Le meilleur chinois d'Astoria...
7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel.
1 9h05, arrivée aéroport Kennedy, 1 9h45, arrivée suite somptueuse au célèbre hôtel WaIdorf-Astoria. Tu veux Ia suite?
We'll be at the Waldorf-Astoria.
On sera au WaIdorf-Astoria.
- How far is it to the Waldorf-Astoria?
- Le WaIdorf-Astoria est-il loin?
We were held up outside the Waldorf-Astoria.
On vient de nous voler devant Ie WaIdorf-Astoria.
My wife can't walk and we've got to get to the Waldorf-Astoria.
Ma femme ne peut plus marcher et nous devons aller au WaIdorf-Astoria.
Are you sure you haven't been at the Waldorf Astoria for the last two years?
- Merci As-tu logé dans un hôtel de luxe pendant ces 2 années?
Hotel Astoria
Hôtel Astoria
I suggest to the Astoria.
Je pense a I'"Astoria".
Waldorf-Astoria, driver. And step on it.
- Au Waldorf-Astoria, chauffeur.
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
Après la mairie, la belle Eudora Fletcher... le génie qui a guéri Zelig... de son état de défi à la science... est honorée par ses confrères scientifiques... au Waldorf Astoria.
It was about the history of Astoria, and these are the rejects.
C'était sur l'histoire d'Astoria, et ça c'est le rebut.
That makes us the richest people in Astoria.
Comme ça, on est les plus riches d'Astoria.
You're looking at the richest people in Astoria.
C'est nous, les plus riches d'Astoria.
I used to live at the Waldorf-Astoria till Burt Johnson did this to me.
Je logeais au Waldorf-Astoria avant que Johnson me fasse plonger.
You will confine yourself to our royal suite at the Waldorf-Astoria.
Tu seras confiné à notre suite royale au Waldorf-Astoria.
I'm staying at the Waldorf-Astoria.
Je reste au Waldorf-Astoria.
I walked ¡ n, I sit.
Je leur ai dit, "le Waldorf Astoria."
The Waldorf-Astoria, the centerpieces.
les centres de tables?
I finally found Roger at the Waldorf-Astoria hotel in New York City... where he was getting an award for the car of the year.
J'ai enfin trouvé Roger au Waldorf-Astoria, où il recevait le prix de la voiture de l'année.
And it's 111 Astoria Boulevard, Queens, New York 11101.
J'habite au 111 Astoria Boulevard, Queens, New York, 11101.
Astoria Elementary School.
L'école élémentaire d'Astoria.
That's... It's in Astoria, Oregon.
... Astoria, dans l'Orégon.
How many of you were born in Astoria?
Combien de vous sont nés à Astoria?
Welcome to Astoria, the single-parent capital of America.
Bienvenue à Astoria, capitale des parents célibataires.
I am the proud owner of grand champion Astoria's Lady of Marseilles.
Je suis le fier propriétaire d'une championne, Lady Astoria de Marseille.
Oh, and by the way my Astoria is a very discerning dog.
Au fait, mon Astoria est un chien délicat.
A little bit more ready than our Lady of Astoria or should I say "the late Lady of Astoria."
Un peu plus que notre Lady Astoria ou plutôt "feu Lady Astoria".
The Waldorf-Astoria.
Le Waldorf-Astoria.
I mean, we flew first class, we're at the Waldorf-Astoria, a $ 24 hamburger restaurant.
On a voyagé en première classe, on dort au Waldorf-Astoria, et le hamburger coûte 24 $.
The Dance King of Astoria. Excuse me.
Le Roi de la Danse d'Astoria.
Your father was a dance king... here in New York City in Astoria?
Votre père était un roi de la danse... ici à New York, à Astoria?
Tony, the Dance King of Astoria.
Tony, le roi de la danse d'Astoria.
All from a place in Astoria.
Une boutique à Astoria.
We thought we'd go over to the wig place. Maybe they remember something.
On va voir du côté de la boutique à Astoria si quelqu'un...
That was in the days people were still playing the Finsbury Park Astoria
Les autres groupes jouaient dans des salles comme le Finsbury Park Astoria
Nixon used to have a place at the Waldorf-Astoria.
Nixon avait un appartement au Waldorf Astoria.
The Santa Fe Astoria..
Le Santa Fe d'Astoria.
Okay, hmm. Now, anyone that was not born in Astoria, somewhere outside like California, raise your hands.
Maintenant ceux qui ne sont pas nés à Astoria.