Astra Çeviri Fransızca
173 parallel translation
Daddy wanted to get away so he took a job on the planet Astra.
Papa voulait partir, il a donc accepté un travail sur la planète Astra.
I killed a crewmember on the spaceship to Astra.
J'ai tué un membre d'équipage du vaisseau pour Astra.
The general told me, that our Astra experiment...
Le général m'a dit que l'expérience Astra...
Good luck, Astra!
Bonne chance Astra!
The Astra is in temporary orbit.
"ASTRA"
Turning on automatic gravity system on Astra's board.
Processus automatique de gravité artificielle enclenché. Confirmation sur le tableau de bord.
The Astra has a gas leak.
Fuite de gaz sur l'Astra.
Gas leak on Astra.
Fuite de gaz sur l'Astra.
On Astra, there are lot of interesting things happening, it is a bit like a fairy tale.
Mais sur l'Astra, chaque jour il se passe tant de choses captivantes, que cela ressemble à un conte de fées.
The meteor field... The speed of... Speed of Astra...
Le champ de météorites... leur vitesse... la vitesse de l'Astra...
We hear you Astra.
Nous vous écoutons Astra.
Astra!
Astra!
Astra is closing to a space station.
L'Astra se rapproche de la station spatiale automatique.
Astra docked to it.
L'Astra s'est amarré à celle-ci.
There can not remain only one astronaut on Astra's board.
On ne peut pas laisser l'Astra sans cosmonaute à bord.
Astra is calling the space station!
L'Astra appelle la station spatiale!
One of us has to go into space and to try to get to Astra's emergency entrance.
L'un de nous doit sortir dans l'espace et essayer d'atteindre la trappe d'accès de l'Astra.
- The kitten was on Astra.
- Le chaton était dans l'Astra.
The Astra experiment is completed!
L'expérience de l'Astra est terminée!
"Per ardua ad astra."
Per ardua ad astra.
"Per ardua... ad astra."
Per ardua ad astra...
It may not be very Astra, but visibility was poor.
Ce n'est pas très Astra, mais la visibilité était mauvaise.
Astra Fallcas was a very responsive interviewee in Falluper's ornithological survey filmed some 18 months before the Violent Unknown Event.
Astra FaIIcas réagit très bien à l'interview dans l'étude ornithologique de FaIIuper, filmée 1 8 mois avant l'Evénement violent et Inconnu.
It is difficult to interview Astra again, for he has disappeared.
II est difficile d'interviewer à nouveau Astra car iI a disparu.
In a hospital ophthalmic test after the Violent Unknown Event, Astra amazed his examiners by recognising three-dimensional shapes in almost total darkness but they noted his ability did not extend to written letters.
Lors d'un test ophtaImoIogique après l'EVI, Astra stupéfia Ies médecins en reconnaissant des formes en trois dimensions dans Ia quasi-obscurité, mais ils remarquèrent que cela ne s'étendait pas aux lettres écrites.
Astra was an experienced speleologist and ornithographer.
Astra était un spéléologue et ornithographe expérimenté.
For three years Astra's sister received picture postcards, all of which featured cave systems.
Pendant trois ans, sa sæur reçut des cartes postales du monde entier, toutes illustrées de galeries de grottes.
Then came a last postcard from Peru saying that Astra had found a colony of guacharo, or oilbirds, at San Luis Rey and was preparing a paper for the WSPB on echolocation sensibility in birds.
Une dernière carte arriva du Pérou disant qu'iI avait trouvé une colonie de guacharos, ou oiseaux des cavernes, à San Luis Rey et qu'iI préparait un article pour Ia SMPO sur Ia sensibilité à l'écholocation chez Ies oiseaux.
Five years ago, Astra's sister and three of his former caving friends went to Peru to see if they could find him.
II y a cinq ans, Ia sœur d'Astra et trois de ses amis spéIéoIogues partirent à sa recherche au Pérou.
They also left tape cassettes of some of Astra's favourite music.
ils laissèrent également des cassettes de Ia musique préférée d'Astra.
Astra's sister was in the Castcatapel cavern at Tualito when she heard the Bird List Song echoing along a deep cave system.
Ia sœur d'Astra se trouvait dans Ia grotte CastcatapeI, à TuaIito, lorsqu'elle entendit "La Liste des Oiseaux" se répercuter dans Ia grotte.
She was convinced that Astra was responsible for, characteristically, the treble frequencies were accentuated, the instrumental backing to the song had been tuned out and only the high-pitched female voice was audible.
elle était convaincue que cela venait d'Astra car, de façon caractéristique, Ies fréquences aiguës étaient accentuées, Ie support instrumental du chant avait été supprimé et seule Ia voix féminine aiguë était audible.
Sic iter ad astra.
Sic iter ad astra.
- Astra Hotel.
- Astra Hôtel.
Villas and Houses, Old Things, Old Houses, Sirius, Astra,
"Antiquités", "Maisons anciennes" "Sirius", "Astra"
Someone who owns an Astra!
Elle possède une Astra!
People with Astras can drink with their right hand and sing whatever they like.
Quand on a une Astra, on peut chanter ce qu'on veut.
Johnno tripped up Dean Hurst and he got 300 stitches in his face and when his mum found out she did her dirty business on his dad's Astra.
Johnno a fait un croche-pied à Dean qui a eu 300 points de suture au visage et quand sa mère l'a su, elle s'est fait tirer par Johnno dans l'Astra de son père.
Her name was Astra.
Elle s'appelait Astra.
All I know is that, before I met Astra, I was consumed by this passion to create.
Tout ce que je sais, c'est qu'avant de rencontrer Astra j'étais obsédé par la création.
- Astra, and yours?
- Astra, et le tien?
Can I take a photograph of you, Astra?
Je peux prendre une photo de toi, Astra?
Ok, but now I am happy because I knew Astra.
Ok, maintenant je suis heureux car je connais Astra.
I bought the lipstick to Astra.
J'ai acheté le rouge à lèvres pour Astra.
They're running some Hitchcock classics at the old Astra.
Ils sont en train de présenter une oeuvre classique dans l'antique théâtre.
I have here that you were due to meet her at about 7 : 30 at the Astra.
J'ai ici... que Vous ils décidèrent de se trouver aux 19 : 30 dans le théâtre.
Frank Lockhardt, owner of Ad Astra Stables.
Frank Lockhardt, propriétaire des écuries Ad Astra.
Frank Lockhardt, owner of the Ad Astra Stable.
Frank Lockhardt, propriétaire de l'écurie Ad Astra.
... any minute, we're surrounded by police, the whole perimeter of the entire field with those million-power candle torches things. - And an Astra burns on, full beam, and we all scarper, you're fucking left there stoned out your mind!
En une minute on est encerclé par la police, tout autour du champ avec ces torches ultra puissantes et une Astra s'allume, plein feux, et puis on s'est tous tirés.
- And a Vauxhall Astra.
Et une Opel Astra.
I mean, it's just an Astra.
Une petite Astra.