Autobots Çeviri Fransızca
115 parallel translation
♪ ♪ Autobots wage their battle ♪ ♪ To destroy ♪ ♪ The evil forces of ♪
Les Autobots livrent bataille pour détruire les forces du mal
The treacherous Decepticons. Have conquered the Autobots'home planet of Cybertron.
Les méchants Decepticons ont conquis Cybertron, la planète des Autobots.
But from secret staging grounds on two of Cybertron's moons. The valiant Autobots prepare to retake their homeland.
Mais en secret, sur deux des lunes de Cybertron, les vaillants Autobots s'apprêtent à reconquérir leur planète.
Die, Autobots!
À mort les Autobots!
The Autobots'Moonbase.
La base lunaire des Autobots.
When we slip by their early warning systems in their own shuttle and destroy Autobot City, the Autobots will be vanquished forever!
Quand on aura déjoué leurs systèmes d'alerte précoce dans leur propre navette et détruit Autobot City, les Autobots seront à jamais vaincus!
I will rip open Ultra Magnus and every other Autobot. Until the Matrix has been destroyed.
Je vais écraser Ultra Magnus et tous les Autobots jusqu'à ce que la Matrice soit détruite.
Autobots, prepare to board the shuttles.
Autobots, montez dans les navettes.
There are plenty of Autobots for you.
II y a plein d'Autobots pour toi.
Magnus : Congratulations, Autobots, we've lost them,
Bravo, les Autobots, on les a semés.
The Autobots have been terminated.
Les Autobots ont été exterminés.
Autobots : Till all are one!
Jusqu'à ne faire plus qu'un!
It's a pity you Autobots die so easily or I might have a sense of satisfaction now.
Pauvres Autobots, vous mourez si facilement que je ne peux même pas m'en enorgueillir.
Autobots, transform and roll out!
Autobots, transformez-vous et fuyez!
♪ ♪ Autobots wage their battle ♪
Les Autobots livrent bataille
♪ Autobots wage their battle ♪
Les Autobots livrent bataille
Autobots, transform and rol...
Autobots, transformez-vous et...
Autobots... remember those?
Les Autobots? Ça vous dit quelque chose?
Tonight, I'm Optimus Prime, leader of the Autobots.
Ce soir, je suis Optimus Prime, le chef des Autobots.
- But you can call us Autobots for short.
- Mais appelle-nous les Autobots.
Autobots, recon.
Reconnaissance, les Autobots.
- Autobots, fall back.
- Autobots, reculez.
Autobots, relieve them of their weapons.
Autobots, confisquez leurs armes.
- Autobots, roll out!
- Autobots, roulez!
I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars.
Je suis Optimus Prime et j'envoie ce message à tous les Autobots survivants qui se sont réfugiés dans l'espace.
For the last two years, an advance team of new Autobots has taken refuge here under my command.
Depuis deux ans, une équipe de nouveaux Autobots a trouvé refuge ici, sous mon commandement.
Autobots, I'm in pursuit!
Autobots, j'initie la poursuite!
Autobot twins, report to Hangar Three.
Les jumeaux Autobots, allez au hangar trois.
All right, so this is where we communicate with the JCS and this area serves as the Autobots'hangar.
Voici où on communique avec les chefs d'état-major interarmées, et ici, c'est le hangar des Autobots.
Now with your permission, I can't let you see him, but I would like you to hear from the leader of the Autobots.
Je ne peux pas vous le montrer, mais je vais vous faire entendre le chef des Autobots.
Now, under the classified Alien-Autobot Cooperation Act, you agreed to share your intel with us, but not your advancements in weaponry.
Selon l'acte de coopération avec les extraterrestres Autobots, vous partagez vos renseignements, mais pas votre technologie d'armement.
The Autobots!
Les Autobots!
Major, incoming SOS from Autobots!
Major, on reçoit un S.O.S. Des Autobots.
The Autobots are on the move, splitting into two teams, sir.
Les Autobots se déplacent et se séparent en deux équipes.
Autobots, attack!
Autobots, attaquez!
The Autobots must be shielding their signals.
Les Autobots doivent cacher leurs signaux.
Autobots, report to hangar for transport.
Autobots, allez au hangar pour commencer le transport.
You talk to your Autobot friends about this?
En as-tu parlé à tes amis Autobots?
- Well, I changed sides to the Autobots.
- Je me suis allié aux Autobots.
Dumb Autobots.
Idiots d'Autobots.
Autobots, Earth is our home now.
Permettez-moi de vous donner quelque chose pour votre gorge.
But then came the war between the Autobots, who fought for freedom and the Decepticons, who dreamt of tyranny.
Mais la guerre a éclaté entre les Autobots, défenseurs de la liberté et les Decepticons, assoiffés de tyrannie.
I mean, I should be working with the Autobots, otherwise it's not fair.
Je devrais pouvoir travailler avec les Autobots.
All arriving Autobots, in pan training and debriefing in 15 minutes.
À tous les Autobots : entraînement et compte rendu dans 15 minutes.
These Autobots are like teenage kids.
Ces Autobots sont comme des ados.
He was commander of the Autobots before me.
Il était le commandant des Autobots avant moi.
Autobots have taken the bait!
Les Autobots ont mordu à l'appât!
Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders.
Oui. Les Autobots sauvent le monde, et je fais du classement.
This how you treat Autobots?
Vous traitez les Autobots comme ça?
I thought their war was with the Autobots.
Je les croyais en guerre contre les Autobots.
- Autobots.
- Les Autobots.