Automatic Çeviri Fransızca
1,756 parallel translation
This is semi-automatic, very simple. You see, only a little smaller.
C'est un semi-automatique très simple, comme un Poulemiot, si vous connaissez, mais plus petit.
To practice shooting, we use automatic.
Pour des rafales, on utilise l'automatique - "najmi kourok".
Automatic transmission
Boîte automatique.
- We have automatic weapons, okay?
À la tête? - Le bureau du shérif.
But the time has come to come to understand that a Tech-9 semi-automatic 30-bullet weapon like that that killed my son, is not used to kill deer.
Mais le moment est venu de comprendre enfin qu'un Tech-9, semi-automatique à 30 coups comme celui qui a tué mon fils, ne sert pas à chasser le cerf.
I guess it was supposed to be semi-automatic, but it kind of seemed like fully automatic to me, from what I remember.
C'est un semi-automatique, mais ça m'a paru plutôt automatique. Autant que je me souvienne.
- Can shoot as fast as Wesson semi-automatic.
On peut tirer aussi vite qu'avec un semi-automatique.
She's an automatic teller, open 24 / 7. Even jerkface laid her.
Tout le monde l'a pognée la grosse Poliquin, c'est un guichet automatique, c'est ouvert jour et nuit, cette affaire-là.
That's from an automatic rifle, that's a Kalashnikov.
C'est une de P.A et une de kalachnikov.
No, an automatic rifle and a Kalashnikov.
Si, c'est une de P.A et une de kalachnikov.
That's automatic.
CA, C'EST AUTOMATIQUE.
Close where the baby's mouth would be we've set up an automatic milk feeding system.
Non loin de la bouche du bébé, il y a un distributeur automatique de lait. Si nécessaire, on pourrait tenir 48 heures avec la réserve de lait.
You'll type in the name of the book. There's gonna be this automatic crane thing that retrieves the book and then deposits it over on the sixth floor, okay?
Une fois le nom tapé, un automate ira chercher le livre demandé, et le déposera à la bibliothèque.
Those are automatic weapons.
Ce sont des armes automatiques.
It's not an automatic reflex, just kicked in when I saw Lilah.
Ce n'est pas automatique, ça m'a frappé quand j'ai vu Lilah.
Modified to fully automatic.
Position automatique.
we were talking, she's a nurse. it was automatic.
- Attends, nous avons parlé, c'est une infirmière, ça a été automatique
Sequential semi-automatic gearbox, traction control, and Black leather seats.
Boîte auto séquentielle, anti patinage, et intérieur cuir.
- Maybe I should try an automatic.
- Je devrais essayer une automatique.
Mom has an automatic.
Maman a une automatique.
Department-issue semi-automatic.
Le département nous donne des semi-automatiques.
It's not automatic. Just'cause you like the parents doesn't mean you have to like the kid.
Ce n'est pas parce que tu aimes bien les parents que tu dois forcément apprécier le gosse.
- Your energy level is in the pits. - So a lunatic with an automatic... shoots three people in the head and you want energy?
Sur ses 10 000, y en a bien un sur Plein Ciel.
The next time it happens, automatic detention.
Si ça se reproduit, une heure de colle d'office.
... digital countdown timer with automatic shut-off.
, minuteur numérique avec arrêt automatique,
The DTI has said that the computer malfunction at Air Traffic Control was minor and the shutdown automatic.
D'après le ministère du Commerce et de l'lndustrie, le dysfonctionnement d'un ordinateur a perturbé l'ensemble du trafic aérien et provoqué son interruption immédiate.
We're pinned by automatic gunfire.
Demandons blindé. Ils ont des armes automatiques.
Suspects wearing tactical clothing and have automatic weapons.
Les suspects ont des uniformes et des armes automatiques.
See, I can't stop myself. It's an automatic reflex.
Je peux pas m'empêcher, ça calcule là-dedans.
It's got automatic button-holing... auto-embroidery. Auto-eroticism.
Elle a le bouton automatique... auto-broderie, auto-érotisme.
Who in God's name has automatic rifles?
Bon Dieu, qui a de telles armes?
It has an automatic meat thermometer, audible preheat signal, dual bake element, hot surface lights, roasting rack, and my favorite... the frameless glass oven door with deluxe big-view window.
Il a un thermométre automatique pour la viande, un bip de préchauffage, deux résistances, des voyants pour les surfaces chaudes, un tournebroche et ce que je préfère... la porte du four en verre sans encadrement avec une vitre panoramique de luxe.
Take a 45, semi-automatic.
Un 45 semi-automatique.
- Put it on automatic.
- Passe en automatique.
Just put it on automatic, because it does it for you.
- Ça marche tout seul!
Put it on automatic... because it does it for you.
En automatique, ça marche tout seul.
- Put it on automatic. - What?
Passe en automatique!
Put the fucking thing on automatic.
- Non. Passe en automatique!
- No. It's an automatic.
- Un automatique.
Put the fucking thing on automatic.
- En automatique!
Next time, swipe an automatic.
- Une autre fois,.. .. tire une automatique.
Capone said, "Nevertrust a woman or an automatic weapon."
Capone disait de ne jamais se fier à une femme ou à une arme automatique.
He was shooting with an automatic gun.
Il avait une arme automatique.
How did you know it was an automatic gun?
Comment le savez-vous?
The "Run before you Walk" machine's best feature is... an automatic speed alteration motor.
est un moteur à changement automatique de vitesse.
Uh, automatic lock-up system.
Vous avez quoi?
- Up to Gleevac, automatic death sentence.
J'ai été promu.
A very nice gentleman has a semi-automatic pointing at my fucking head!
On passerait cinq années formidables.
Automatic rifles?
Des fusils automatiques!
Put it on automatic, because it does it for you.
- Passe en automatique.
Put it on automatic.
Passe en automatique.