Award Çeviri Fransızca
3,534 parallel translation
For a fresh young talent who will begin the award show with an original song...
Pour un frais et jeune talent qui débutera le show avec une chanson originale...
You can all work on your platinum music award auditions later, alright?
Vous pourrez tous travailler sur vos auditions plus tard, d'accord?
New Gene Discovered Scientist Wins Award
Découverte d'un nouveau gène. Les scientifiques reçoivent le prix.
Award-winning footage, Kyle.
Vainqueur de l'Award du tournage, Kyle.
We rekindled our fire in the back of my award-winning food truck.
La flamme s'est rallumée Sur la banquette de mon camion de vente de hamburgers récompensés.
I'm an award-winning journalist, and I...
Je suis un journaliste récompensé, et je...
Oh, you won one award in college.
Oh tu a gagné un seul prix au collège.
He's descended from a long line of award-winning poodles.
Il est issu d'une longue lignée de caniches qui ont été primés
So I went through some old articles that Pelant wrote for the school paper, an essay he won an award for, as well as some papers that he wrote at Stanford.
Donc je suis passé par des articles que Pelant a écrit pour le journal de l'école, un essai pour lequel il a gagné un prix, aussi bien que d'autres nouvelles qu'il a écrit à Stanford.
accept your award?
accepter ta récompense?
And I didn't really win "sweetest camper" award.
Et..... Je n'ai pas vraiment gagné la médaille du plus gentil campeur
And the award for the best foreign capture goes to...
Et le titre de la meilleure capture étrangère va à...
So the mayor's friend wants to make up an award and give it to him.
Alors le pote du maire veux créer un prix et le lui offrir.
The government of Pakistan has decided to award the Khyber Dam to the Chinese.
Le gouvernement pakistanais a décidé d'accorder le barrage Khyber aux chinois.
Oh. Anyway, girls, prepare to be impressed, because your mother- - moi- - has been nominated for an award honoring the volunteer parent of the year at Eve's school.
Bref, les filles, préparez-vous à être impressionnées, parce que votre mère, moi... a été nominée pour un prix honorant le parent bénévole de l'année à l'école de Eve.
Honey, it's- - it's like she's trying to buy the volunteer parent award.
Chéri, c'est comme si elle essayait d'acheter le prix du parent bénévole de l'année. Du calme.
Calm down. You're a shoo-in for this award.
C'est du tout cuit ce prix pour toi.
The award you're gonna win?
Le prix que tu vas gagner?
I mean, come on. You've basically won the award already.
T'as quasiment gagné ce prix.
But, Mike, it looks like you're trying to buy me the award.
Mais Mike, c'est comme si tu essayais de m'acheter ce prix.
Mom learned about her boring award, and you met Peyton Manning.
Maman a appris qu'elle était nominée pour ce prix chiant et tu as rencontré Peyton Manning.
- Let's just say you win the award. - Mm-hmm.
Disons que tu gagnes ce prix.
I'm talking about getting the volunteer parent award.
Je parle de ta victoire pour le prix du parent bénévole.
You got the volunteer award.
Tu as eu le prix.
These are Academy Award winning movies.
On parle de films qui ont gagné des récompenses académiques, là.
You know, I heard some of them saying about one of you in particular, who will remain nameless, was so ugly, pathetic and physically deformed, that they should get a Pride of Britain award just for not killing themselves.
Vous savez, j'ai entendu certains d'entre eux dire que l'un d'entre vous en particulier dont je garde l'anonymat, était si laid, pathétique et physiquement déformé, qu'il pourrait obtenir un "Pride of Britain Award" ( récompense pour les citoyens anglais ) juste pour ne pas s'être suicidé.
Or else he won the award for biggest lying jerk in New York, and this is the first stop on his press tour.
Ou alors il a gagner l'award du plus gros menteur de NY Et c'est la première date de sa promotion
Donate your portion of the jury award to the bar's nonprofit ethics foundation, or I will push for their disbarment under rule 5-3-20, and your firm can't survive with two disbarred lawyers.
Fait don de ta part de la récompense du jury à la fondation éthique à but non lucratif de la barre. ou j'appuierai leur radiation selon la règle rule 5-3-20, et votre entreprise ne peut pas survivre avec deux avocats radiés du barreau.
Are you familiar with that award?
Es-tu familier de cette récompense?
That's the award with the cash payment.
C'est une récompense avec un virement d'argent.
Oh, the engraver for Annie's award had a style question.
Oh, le graveur pour la récompense d'Annie avait une question de style.
Ann Catherine Walker... please accept this award on behalf of a grateful agency.
Ann Catherine Walker... veuillez accepter ce prix au nom d'une agence reconnaissante.
Thanks for the award.
Merci pour la récompense.
So, Jenny, while you're drinking your way to Mother of the Year Award, who's taking care of Chalupa Batman?
Donc Jenny, pendant que tu bois jusqu'à en gagner le prix de la mère de l'année, qui s'occupe de Chalupa Batman?
Yes, we're so proud of Ava May's platinum award.
Oui, nous sommes si fiers de la récompense de platine d'Ava May.
But you can't tell us when to take an award. That's up to the client.
Mais la décision finale revient au client.
I'll get the best trader of the year award, Henry.
Je serai élu meilleur trader de l'année, Henry.
The award for City best trader is mine.
Le prix du meilleur trader de la City est à moi.
Henry's still the favourite for the best trader award.
Henry est favori pour le prix du meilleur trader.
- In 295,200 seconds... - Give it back! I'll get the best trader award.
Dans 295 200 secondes, je recevrai le prix du meilleur trader.
He has the St. Gregory award from the diocese for our generosity.
Il reçoit le prix St. Gregory du diocèse pour notre générosité.
Our Chang Mo has to win an award and debut.
Chang Mo doit gagner un prix et faire ses débuts.
Anyway, it sounds like this award is a big honor.
Bref, il semble que ce prix soit un grand honneur.
I'm honored by this award and for the recognition that it bestows.
Je suis honoré de cette récompense et de la reconnaissance que ça m'accorde.
And with them, I share in this award.
Et avec eux, je partage ce prix.
Won an American pioneer of teaching award, 2007.
A eu en 2007 la récompense de pionnier américain de l'éducation.
... from award-winning visionary director Justin Lin and the worst screenwriter in the history of movies... Oh!
Par le réalisateur aux multiples récompenses... et le pire scénariste de l'histoire du cinéma...
I will make an award for the most attractive lady wearing one of our pink flowers.
Je vais créer un prix pour la dame la plus séduisante portant une de nos fleurs roses.
He has the St. Gregory award from the diocese.
Il a le prix St Gregory du diocèse.
- The St. Gregory award.
- Le prix St Gregory.
We got a Brit Award.
On a joué avec Brian May,