English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Bachelorette

Bachelorette Çeviri Fransızca

462 parallel translation
HangEnder was founded by President and CEO Ramona Miller in 2011 after a bachelorette party gone wrong in Las Vegas.
HangEnder a été crée par la President et CEO Ramona Miller en 2011 Après qu'une soirée de vie de jeune fille se soit mal terminé à vegas
If bachelorette number one isn't out here in half a tick, I'm gonna ice bachelorette number two.
Si la candidate n ° 1 n'est pas là dans 30 secondes, je refroidis la candidate n ° 2.
Nothing is more important than our little bachelorette.
Rien n'a plus d'importance que notre célibataire de fille.
- Bachelorette party.
- Soirée entre filles.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Je voudrais que nous convenions du menu pour les deux fêtes de ce soir.
Looks like a normal bachelorette party to me.
On dirait une fête normale de fin de célibat.
Maggie, you told us no bachelorette jokes, so we didn't- -
Tu ne nous as raconté aucune histoire de célibataire, on n'a pas...
Miss Bachelorette.
Mlle Célibataire.
It was a one-night bachelorette kind of thing, that's all!
J'enterrais ma vie de jeune fille... c'est tout.
When I had my little bachelorette fling, it was purely physical.
- Ma petite passade... était purement physique.
How can I have a groovy bachelorette makeout pad if I don't have a little fire to set the mood?
Comment je peux faire une parfaite bachelorette Si je ne peux pas faire un petit feu pour chauffer l'ambiance?
Workyour magic, girl,'cause Denise's motheris coming to this bachelorette party, and if she's as stunning as Denise, I got to besparkling.
Opère ta magie, fille... parce que si la mère de Denise est aussi frappante que Denise... - je dois être éclatante.
We're comin'to you live from the Crashdown Café, where it's blind date quiz time... with Roswell's most eligible bachelorette, Liz Parker!
Nous sommes en direct du Crash Café... pour le quiz avec la fille la plus chanceuse de Roswell : - Liz Parker!
Bachelorette number one is a mentally abused shading from a kingdom far, far away. She likes sushi and hottubbing anytime.
La première est une recluse maltraitée dans un lointain royaume.
Bachelorette number two is a kemp wearing girl from a land of fantasy.
La deuxième est une jeune fille à cape du pays de l'imaginaire.
And last but certainly not least. Bachelorette number three is a fire-breathing? , dragon guarded castle, surrounded by a hot boiling lava.
Et la dernière mais pas des moindres, une rousse explosive prisonnière d'un château gardé par un dragon.
So will it be, bachelorette number one? Bachelorette number two? Or bachelorette number three?
Choisirez-vous la première, la deuxième ou bien la troisième?
Uh, we, we gave Meg a bachelorette party last night.
- En quelque sorte? On a enterré la vie de jeune fille de Meg hier soir.
Monica, he's the stripper from your bachelorette party!
Le strip-teaseur qui est venu à ta soirée!
Your secret bachelorette party.
Ta soirée secrète.
- Bachelorette party?
- Avant notre mariage?
I felt bad about the bachelorette party so tonight you're gonna have a bachelor party.
Je m'en veux d'avoir fait une fête... alors ce soir, tu enterres ta vie de garçon.
- You don't eat at a bachelorette party.
- Et le dîner? - On fait pas de dîner pour un enterrement.
The bride always wears a veil at the bachelorette party.
La fiancée porte un voile lors de son enterrement.
- Happy bachelorette party, Lorelai.
- Très bonne fin de vie de célibataire.
I'm at a bachelorette party.
Je suis à un enterrement de vie de jeune fille.
- You're at your bachelorette party.
- C'est ta dernière soirée de célibat.
- At your bachelorette party?
- Le soir de ton enterrement?
Bachelorette number two.
Candidate numéro 2.
We're in the middle of a bachelorette crisis out there.
- Non. Une de nos célibataires est en train de piquer une crise de nerfs.
How's bachelorette number 3?
Comment va la minette numéro 3?
Did you come to hire me to do your bachelorette party?
Tu voulais m'engager pour organiser ta soirée d'enterrement de vie de jeune fille?
We're in the middle... of a bachelorette crisis out there.
Une de nos célibataires est en train de piquer une crise de nerfs.
The fittings... the fucking... the bachelorette party.
Les essayages... la baise... l'énterrement de vie de jeune fille.
You're not a little bachelorette treat...
Vous n'auriez pas été envoyé...
I didn't know you were engaged till you called me from your bachelorette party.
Je te jure que c'est vrai. Bien. Alors crois-moi, Lorelai, un jour ou l'autre tu aurais fait partie du mien.
There they were the bachelorette and the beast.
Ils étaient ensemble... la célibataire et la bête.
How was the bachelorette party?
Et l'enterrement de vie de jeune fille?
This is my bachelorette party.
Ce soir, j'enterre ma vie de jeune fille.
I am a bachelorette.
Je vais bientôt me marier.
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
Et qu'il avait misé sur elle à un encan de bienfaisance.
Hey, I got to get back to the bachelorette party.
Je retourne voir mes copines.
Say, for bachelorette parties?
Pour enterrer sa vie de jeune fille...
The sisters are at the bachelorette party?
Les deux soeurs sont à la fête des jeunes célibataires?
Let's bring out bachelorette number one!
Bachelière numéro un!
Okay, okay, let's bring out bachelorette number two!
Et maintenant au tour de la bachelière numéro deux!
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming?
Pour enterrer ta vie de jeune fille, tu prendrais des copines hystéros ou une balade au clair de lune avec ton presque prince charmant?
And The Bachelorette and Who Wants To Marry A Midget?
Ou "La célibataire" ou "Qui veut épouser un nain?"
We're throwing Phoebe a bachelorette party.
Phoebe enterre son célibat.
NOW, LET'S BRING OUT OUR NEXT BACHELORETTE.
Comment jouer si vous ne demandez rien?
After the bachelorette party, we left.
Après la fête, on est parties.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]