Balderdash Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Balderdash.'Courier'is lying.
Balivernes. Le Courrier ment.
If you ask my opinion, young man, this is pure balderdash.
Permettez-moi de vous dire... quelles âneries!
- Balderdash!
C'est ridicule!
What utter balderdash.
Quelles balivernes!
Balderdash.
Sottise!
Balderdash.
Quelle ânerie!
Oh, balderdash.
Et votre thé?
That's sheer balderdash!
- Amen! - Tout ça, c'est du boniment!
Oh, balderdash.
Oh, balivernes.
- Balderdash.
- Balivernes.
- Balderdash!
Balivernes.
Absolute rubbish, balderdash and poppycock!
Je demande bien pardon à la lady!
- Balderdash!
Balivernes!
Balderdash.
Balivernes.
Balderdash, my good woman He's no more evil than an alligator.
Sottises! Il n'est pas plus le diable qu'un alligator.
Don't talk balderdash, man.
Tu dis n'importe quoi.
Balderdash!
Sottises!
"A mother's sacrifice", balderdash!
Sacrifice d'une mère, foutaises!
Your reality, sir, is lies and balderdash.
Votre réalité, monsieur, n'est que leurres et balivernes.
But it's absolute balderdash, Bertie.
Mais c'est des balivernes absolue, Bertie.
Poppycock and balderdash.
Balivernes! Foutaises!
Balderdash. I'll just stick my head right in and...
Et comment, je vais même coller ma tête dedans.
Balderdash.
Balivernes!
- Forgive me, sir, but I saw you have a few drinks in there and the police are red-hot on... Balderdash!
Je vous ai vu prendre quelques verres, or la police est très stricte là-dessus.
Magic? Magic's all balderdash and chicanery.
La magie, c'est balivernes et compagnie.
Balderdash!
Balivernes.
Not balderdash.
Pas des balivernes.
Now I realize it was drivel-blarney-nonsense balderdash-twaddle bull-bunkum-hooey.
Maintenant, je réalise que c'était des bêtises-absurdités balivernes-idioties-conneries - fadaises-salades.
It's balderdash!
Balivernes! Mais je l'ai vu, Lady Constance.
Well, normally she's a real stickler for verities and balderdash, but if you were out saving lives, I think an exception can be made for a real-life fire dude, don't you think?
Normalement, elle est à cheval sur les vérités et mensonges, mais elle peut faire exception si vous sauviez des vies. Non?
Petiška, stop all that balderdash.
Ferme-la, Petiska!
- Are we going to play Balderdash?
- On joue à Balderdash?
- Yeah, we can play Balderdash.
- Oui, on peut jouer à Balderdash.
GIOVANNI BALDERDASH.
GIOVANNI balivernes.
GIOVANNI BALDERDASH.
GIOVANNI Balivernes.
It'syou know, it's just Balderdash but drunk.
Tu sais, c'est genre des charades, mais bourré.
This is unadulterated hogwash, hokum, bunk and balderdash.
Ok? C'est de la pure connerie, des absurdités, bunk, et balivernes.
- Balderdash!
- Bullocks!
Um... "Balderdash"?
Um... "Balderash"?
Balderdash!
Bêtise!
Balderdash! Ha!
- Balivernes!
Back to Balderdash it is.
C'est un retour aux balivernes.
Balderdash!
Tissu des sornettes!
Barbara, that's balderdash.
Barbara, tu dis n'importe quoi.
- Before you lay out your baloney and your balderdash, you should know that Deputy Kraft is on his way over here to question you.
- Avant de balancer vos foutaises et vos balivernes, vous devriez savoir que le député Kraft est en chemin pour vous interroger.
- is complete balderdash.
- n'est qu'inepties.
What utter balderdash!
Quel culot!
BALDERDASH!
- Trois ou quatre.
Poppycock and balderdash.
- Il vous a menti!
Balderdash!
Balivernes!
Balderdash!
- Balivernes!