Barbie Çeviri Fransızca
1,675 parallel translation
Peter and Barbie are dead, and I think that the murderer's after you because I followed him here.
Le meurtrier va s'en prendre à toi, je l'ai suivi ici.
Barbie and Peter are dead.
Barbie et Peter sont morts.
Maybe Barbie who'd rather send death threats to Milan than take on marital issues with her husband.
Ou de Barbie qui préférait envoyer des menaces de mort à Milan plutôt que d'affronter ses problèmes conjugaux?
And, uh, put it on Barbie and Dane Cook's tab.
Mettez ça sur la note de Barbie et Dane Cook.
Do me a big favour there, Barbo, get that prescription filled for me.
Rends-moi un service, Barbie, occupe-toi de cette ordonnance.
Throw another shrimp on the barbie for me.
Lancez encore une crevette sur le barbecue, voulez-vous?
Hey. What do you say there, Barbie?
Tiens, salut, Barbie!
Did Barbie finally wax her tiny annoying moustache?
Barbie s'est enfin épilé sa minuscule moustache?
You're going down, Army Barbie.
T'es morte, soldat Barbie.
I mean, she's like business barbie.
On dirait une Barbie Femmes d'Affaires.
Barbie's all business.
Barbie a le sens des affaires.
You have a brain aneurysm and I have to find out about it from Malibu Barbie?
Vous avez un anévrisme cérébral et j'apprends ça de Barbie Malibu?
Listen, you Barby shit, this is not funny.
Écoute, Barbie, c'est pas drôle.
Why don't you just butt out, you stupid little barbie doll?
Pourquoi tu ne te barres pas, sale petite poupée Barbie?
What if our daughter wants a Barbie?
Et si notre fille voulait une Barbie?
You know, a girl who used to play with Barbies is probably CEO of the company that makes them.
La société Barbie est sûrement gérée par une femme qui a déjà joué avec des Barbie.
I wouldn't call dressing up like Ken and Barbie "bad."
Je ne dirais pas ça de ceux qui s'habillent comme Barbie et Ken.
She picked out those Barbie shoes while I pretended to retch on the make-up counter.
Elle a choisi ces chaussures poupée Barbie, pendant que je faisais semblant de vomir.
" Sophie wore those Barbie shoes that you bought her,
" Sophie a mis les chaussures que vous lui avez achetées,
Throw a little truthon the barbie, see if it stinks.
Balance la vérité, pour voir si elle pue.
What I want, barbie, is not to be interrupted,
Ce que je veux, Barbie, c'est qu'on ne m'interrompe pas.
The one that barbie Really looks up to.
Celle que Barbie admire tellement.
Okay, look, these could be your final words, barbie, So make them count.
Écoute, ce sont peut-être tes derniers mots, Barbie, alors choisis-les bien.
And then, barbie, it was so funny.
Et ensuite, Barbie, c'était si drôle.
This is my Malibu Barbie doll that I got for Christmas this year.
La Barbie Malibu que j'ai eue pour Noël.
Do you get a free Barbie when you buy one of these?
T'as une Barbie offerte pour une voiture achetée?
Barbie.
Barbie.
I heard you've been pulling all-nighters with Middle Earth Barbie.
Il paraît que tu passes tes nuits avec Barbie de la Terre du Milieu.
Yeah, well, your ken can kiss my Barbie.
Et ton QI me casse le Q.
Next to sunshine barbie.
A côté de la Barbie Sunshine.
"Breakfast club." You were the priss.
"Breakfast club." * Tu étais la barbie. ( * ndt : film de 1985 avec 5 personnes de personnalités très différentes )
- Run, Barbie, run!
Cours, Barbie, cours!
Every little yellow bastard is gonna want one, either as a pet, or on the barbie.
Tous les jaunes vont en vouloir, pour animal domestique ou sur le barbecue.
Her Barbie toys are all over.
Ses ustensiles de Barbie sont partout.
I just wanted to throw another shrimp on your barbie.
C'était pour te renvoyer le boomerang!
When I was a kid, Barbie's head was the ball and her body was the bat.
Petite, la tête de Barbie me servait de balle et le corps, de batte.
- I'm looking at the fire art from East Baltimore and I got a burnt Barbie in foreground.
- Photo. - J'ai les photos de l'incendie, et il y a une Barbie brûlée en avant-plan.
You recruit siliconed Barbie dolls?
Vous recrutez des poupées Barbie siliconées?
Or, it's because she is incredibly whiny and self-involved, and you, Barboo, for the last year and a half or so have been the most self-involved and whiny person in the galaxy.
Ou parce qu'elle est incroyablement geignarde et égocentrique, et toi, Barbie, tu es la personne la plus geignarde et égocentrique de la galaxie, depuis un an et demi.
Say, I heard you and Barbie were back together again.
J'ai entendu dire que Barbie et toi étiez de nouveau ensemble?
Maybe you are a little bit older and a little bit wiser, enough for this whole thing to work out with Barbie this time.
Peut-être que tu es plus mature, un peu plus sage, assez pour que ça marche avec Barbie, ce coup-ci.
I only brought it up because I noticed that Barbie wasn't here at work today, and I was hoping that your relationship with her had already gone so far south that you'd killed her and buried her deep in a wooded area,
J'en ai parlé parce que j'ai remarqué que Barbie n'était pas ici, et j'espérais que votre relation avait tellement mal tourné que tu l'avais tuée et enterrée dans un bois et que tu ne tarderais pas à être emmené
Barbie, did you not see the list outside?
Barbie, tu n'as pas vu la liste dehors? Si.
Hey, Barbie.
Salut, Barbie.
I need your help, Barbie.
J'ai besoin de ton aide, Barbie.
Hey, barbie.
Hey, barbie.
I need your help, barbie.
J'ai besoin de ton aide barbie.
Looking to collect a comes-back-to-life barbie?
Cherchant à embarquer une - barbie qui ressuscite -?
Barbie?
Barbie?
Thanks, barbie.
Merci, barbie.
I'm taking away Barbie.
- je confisque Barbie.