Barf Çeviri Fransızca
491 parallel translation
Miss Goody Two-Shoes makes me wanna barf.
Elle est à vomir, avec son auréole.
I like to see him barf up that blood.
J'aime bien le voir cracher du sang.
My stuff is in those airline magazines, right behind the barf bags.
Dans les magazines pour avion, derrière le sac pour vomir.
You're a big barf bag.
T'es un gros sac de vomi.
Honey is bee barf.
Tu ressembles à un chou frisé.
As you know, I am the barf inspector.
Comme vous le savez, je suis l'inspecteur barf.
Barf inspector comin'through!
Barf inspecteur comin'à travers!
Or, like, scarf and barf.
Ou se goinfrer et dégueuler.
Barf me out.
Ça me degoûte.
- Ladies and gentlemen, moving up behind us you'll notice the incredible Barf-mobile. Crap!
Mesdames, vous remarquerez derrière nous l'Abominable Beauf-mobile.
You only had to holler if you wanted to barf!
T'aurais pu nous prévenir que tu voulais te soulager.
Maybe I'm gonna barf.
Et si j'allais dégobiller?
If I go for ten, I'll have to barf up a lung So I'd better make this one count
À la 10ème, il faudra au moins que je vomisse un poumon. Faut que je profite de celle-là.
Because of you, barf bag.
À toi, sac à vomi.
Barf me out!
Ça me dégoutte!
Joey, you gotta realize babies cough, man. Babies dribble. Babies barf.
Joey, tu dois comprendre que les bébés, ça tousse, ça bave et ça dégueule.
You want a deck of cards or a barf bag or something?
Tu veux un jeu de cartes, un sac pour vomir?
Barf...
Gerbe...
Barf.
Gerbe.
- Barf?
- Gerbe?
- That's Barf.
- C'est Gerbe.
- Barf, Puke, whatever!
- Gerbe, Dégueulis, peu importe.
Barf!
Gerbe. Non.
- Barf.
- Gerbe.
All right, wait a minute, Barf.
Attends un peu, Gerbe. Pose ça.
- Come on, Barf, old buddy. - No!
- Allez, Gerbe, mon pote.
- Barf, how'd you do it?
- Comment avez-vous fait?
- Put her in hover, Barf.
- Mets-le en mode surplace, Gerbe.
- I'm the best man, Barf.
- Le témoin, Gerbe.
- Absolutely, Private. Tally-ho, barf barf!
Absolument, troupier.
I'm going to barf!
Je vais vomir!
Man, that barf smell don't fade fast.
Cette odeur de dégueulis est tenace.
Read my lips, barf-head.
Lis sur mes lèvres, grosse débile.
Read my lips, barf-head.
- Non, crétin. Lis sur mes lèvres, grosse débile.
But if you want any somebody's gonna have to barf it up because it's gone.
Mais si t'en veux quelqu'un a dû l'intercepter parce qu'elle a disparu.
The pilot shot his lunch all over the windshield, and I barf on the radio!
Le pilote a rendu son déjeuner partout sur le pare-brise, et moi j'ai gerbé sur la radio!
I'm gonna barf!
Je vais gerber!
I'm sorry I made you barf on the Crazy Dance.
Désolé de t'avoir fait vomir sur le manège.
Barf )'- Feel the lightning. Feel its power.
Barry, ressent l'éclair.
I'll eat it till I barf.
- J'en mangerai à en vomir.
You mean, "Bartenders Do It'Til You Barf"?
Non, au-dessus de cette mauvaise blague.
Not the happiest place, go on all the rides till you barf fun for kids of all ages Happy World Land?
Tu parles du joyau de la planète où on peut faire du manège jusqu'à en vomir? Happy World Land?
I'm gonna go on every ride till I barf twice.
Je vais aller sur tous les manèges jusqu'à vomir 2 fois!
Sir, if mechanoids could barf, I'd be onto my fifth bag by now.
Monsieur, si les mécanoïdes pouvaient vomir, j'en serais à mon cinquième sac!
Having eyes in my back and stomach almost made me barf!
Mon estomac n'a pas supporté ce balancement continuel.
[Belch] I'm gonna barf.
[Roter] Je suis va barf.
I think I'm gonna barf.
- Tu n'as pas l'air malade.
Barf?
Gerbe?
- Barf, no!
Je suis pour partir.
Sorry, Barf.
Désolé, Gerbe.
Oh, what a world. - Barf, open that glove compartment.
- Gerbe, ouvre la boîte à gants.