Barton Çeviri Fransızca
846 parallel translation
- Sir Lionel Barton, sir.
- Sir Lionel Barton.
Frankly, Barton, I don't believe it.
Honnêtement, Barton, je n'en reviens pas.
That'll be fine, Barton, fine.
C'est très bien, Barton, très bien.
You've read about this, Barton, the torture of the bell.
Vous avez lu ça dans vos livres : la torture de la cloche qui ne s'arrête jamais.
Barton.
Barton.
- Sleep, Barton, sleep.
- Une bonne nuit, Barton, une nuit.
You, Miss Barton, will be taken to the room of the golden peacock, where you will be prepared for a sacrifice to our Gods.
Mlle Barton, on va vous emmener à la chambre du paon doré où on vous préparera à un sacrifice à nos dieux.
- Great honor is yours, Miss Barton.
- C'est un grand honneur, Mlle Barton.
I fail to decrypt. Do you know who this is Barton?
c'est étrange, très étrange. je n'ai pu le déchiffrer.
The card.
qui est ce Barton? - Numéro 17.
Of Detective Barton?
Du policier Barton?
Yes, and according to the telegram, it seems that Detective Barton also know the hiding place.
- Oui, et selon ce télégramme... il semblerait que le policier Barton... connaît aussi la cachette.
Can not see anything that is less that Detective Barton?
vous ne voyez pas que c'est le policier Barton?
Yes, actually, I'm Barton.
Oui, effectivement, je suis Barton.
Does the famous Barton?
le célèbre Barton?
The lady,... Mr Barton... does not have anything to do with that.
la femme... Mr Barton, ça n'a rien a voir.
Okay, but let's that you will not be called Barton, but Doyle.
Très bien, mais supposons.... que vous ne vous appelez pas Barton, mais Doyle.
And the second, more serious, has been done through detective and just by Detective Barton.
Et la deuxième, la plus grave... a été de faire passer pour un policier... et plus précisément pour le policier Barton.
The funny thing of all is that I am Barton.
L'amusant de tout ceci c'est que je suis Barton
- Well, this is for you, Mr. Barton. - Hmm?
Pour vous, M. Barton.
- Your secretary and Mr. Barton also receive mysterious notes.
Votre secrétaire et M. Barton ont aussi reçu des notes mystérieuses.
- Hello, Barton.
- Bonjour, Barton.
Mr. Barton already explained.
M. Barton me l'a déjà expliqué.
I've been thinking this over, Pop, and I'll bet you that Barton guy -
J'y ai pensé, papa, et je te parie que ce Barton -
Professor Barton would like to see you.
Le professeur Barton aimerait vous voir.
Mr. Barton DeWitt Clinton, sir?
M. Barton DeWitt Clinton, Monsieur?
"Says You, Says I," starring the Musical Knights the five Heiser Highlights, the four turbulent trombones. Vocals by Baby Beth Barton, and of course, Jigger Pine discovery of the year, at the piano.
Avec les musical knigts, les five heiser highlights, les four turbulent trombones, baby beth barton au chant, et bien entendu, jigger pine, la révélation de l'année, au piano.
- I'll tell Captain Barton you're here.
- Je vais prévenir le capitaine Barton.
Captain Barton sends his regrets. He'll be delayed a few minutes.
Le capitaine Barton vous prie de bien vouloir attendre quelques minutes.
- This is my son, Captain Barton.
- Voici mon fils, le capitaine Barton.
- Did you say "Captain Barton"?
Avez-vous dit : "capitaine Barton"? Oui.
- How do you do? I'm so sorry we're late, Mrs. Barton, but somebody stole my coat.
Excusez mon retard, Mme Barton, on m'a volé ma veste.
- Goodbye, Mrs. Barton.
- Au revoir, Mme Barton.
- Who is this Captain Barton?
- Qui est ce Barton?
I'll be there with Capt. Barton.
J'y serai avec le capitaine Barton.
Is she really going off to Panama with that Barton fella?
Elle part vraiment à Panama avec ce Barton?
Just in time, Capt. Barton and my dear friend, Martin.
Vous voilà, capitaine Barton. Et toi, Martin.
On recommendation of Captain Barton, I'm releasing you for your honeymoon.
A la demande de Barton, je vous relâche pour votre lune de miel.
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.
Walter Neff à Barton Keyes, chef du contentieux.
Respectfully, Barton Keyes.
Respectueusement, Barton Keyes.
This was the cellar of a house in Barton, Missouri, where the floods were especially severe.
C'est la cave d'une maison à Barton, Missouri, dévastée par l'inondation.
" Barton Brothers held up Cheyenne Express last week. Guard murdered.
La semaine passée, les frères Barton ont attaqué le Cheyenne Express.
Barton's heading your vicinity. " Why, the dirty, murdering snakes.
Garde tué. - Les Barton se dirigent de votre côté. " - Les sales serpents meurtriers.
Better get back.
Peut-être les Barton. Il vaut mieux reculer.
The Bartons? Yeah.
- Les Barton?
The Bartons.
- Oui. Les Barton.
Get Barton. The operator...
- Occupe-toi de Barton.
It is strange, very strange.
Barton.
- Mrs. Barton?
- Mme Barton?
Maybe the Barton Boys.
Oui.
What's the matter, Barton?
Qu'est-ce qu'il y a, Barton?