Baseball Çeviri Fransızca
6,934 parallel translation
And that's why I slept with your little league coach... And your high school coach and the head counselor at the Ron santo baseball camp.
C'est pourquoi j'ai couché avec ton entraîneur de little league... et ton entraîneur du lycée et le proviseur au stage de baseball Ron Salto.
He invents this idealized self, Ferris. Plus his, like, 30-year-old girlfriend. And then imagines this epic adventure with car chases, parades, ball games, blah, blah, blah.
Il s'invente un alter ego idéalisé, Ferris, et sa copine de 30 ans, puis il imagine une aventure fabuleuse avec des poursuites en voiture, des défilés, des matchs de baseball.
Got a bunch of the baseball ones.
Des timbres de baseball.
You get a baseball bat - the wood kind, not the fucking metal kind - and a big trash bag... the black kind, not the see-through kind.
Trouve un bâton de base-ball, en bois, pas en putain de métal, et un gros sac à ordures, un noir, pas un transparent...
I wanna go out there with a baseball bat and smash the fucking windshield in.
Je veux sortir avec un bâton de baseball défoncer le maudit pare-brise.
Cap Anson?
Un joueur de baseball?
Well, he put the leftover food in his baseball cap and then he said, "Let's hang out again."
Il a emballé les restes du repas dans sa casquette de base-ball et il a dit "On devrait le re-faire".
There's also a baseball game on.
Il y a aussi un match de baseball.
Look, if you see anyone holding a baseball bat, you make sure that no one is within 5 feet of that person's safety bubble.
Ecoutez, si vous voyez quelqu'un tenir une batte de baseball, assurez vous que personne n'est a moins de 1m50 de sa bulle de sécurité.
Today we're using wiffle-ball bats, but there is no comparison to the pain of walking home and seeing that your wife has left you for your sister.
Aujourd'hui nous utilisons des battes de baseball en plastique, mais il n'y a pas de comparaison avec la douleur que provoque le fait de rentrer chez soi et de vous rendre compte que votre femme vous a quitté pour votre soeur
You say one negative thing about Dudley, so help me, I will make a cologne-flavored popsicle out of you with that baseball bat.
Tu dis une chose négative sur Dudley, et je fais de toi une crème glacée à l'eau de cologne avec cette batte de baseball
- bat, " you mean a baseball bat?
- batte, c'est une batte de baseball?
You'd shoot a kid holding a baseball bat?
Vous tueriez un enfant tenant une batte de baseball?
Don't worry... we're gonna have plenty of time to hang once the three of us make varsity baseball.
T'inquiètes pas... on aura tout le temps de se voir quand on rejoindra tous les trois l'équipe de Baseball.
God, I love baseball.
Mon Dieu que j'aime le Baseball.
Will you help us make the varsity baseball team?
Tu peux nous aider à entrer dans l'équipe de Baseball?
Oh, my God! My baseball career is over.
Ma carrière de Baseball est fini.
It's the weakest division in baseball.
Ils sont les plus faibles en baseball.
My grandma hit him with a baseball bat.
Ma grand-mère l'a frappé avec une batte de Baseball.
All right, instead of talking about male and female body parts, we're gonna use the names of our favorite baseball players as code words.
Bon, au lieux de parler des parties masculines et féminines, on va utiliser les noms de tes joueurs de baseball préférés comme noms de code.
We're just gonna be talking about baseball... like, when a man loves a woman,
On va juste parler de baseball... Comme quand un homme aime une femme,
For what it's worth, I found that whole baseball thing very confusing.
Pour ce que ça vaut, j'ai trouvé cette histoire de baseball très déroutante.
See? They're like baseball cards, but hilarious.
Ce sont comme des cartes de baseball mais en marrant.
Baseball jersey threw me off.
La tenue de baseball m'a fait reculé.
- Yeah, absolutely. - It's about a baseball team grinding it up.
- C'est sur une super team de baseball.
I got a baseball mitt for Christmas?
Je voulais un gant de base-ball pour Noël?
All duct-Taped together. You guys got a couple minutes?
On dirait 4 battes de baseball scotchées entre elles.
I got skin thicker than a catcher's mitt.
J'ai le cuir plus épais qu'un gant de baseball.
Carl spends so much money on Health Week, but, when I want money to start a postseason baseball camp, he cries poor.
Carl dépense tellement d'argent dans la semaine de la Santé, mais, quand je veux de l'argent pour faire un camp de baseball d'après-saison, il pleurniche qu'il est pauvre.
- Okay, you know what, I won't sell it to you, but I will take the money as a donation for baseball camp.
- Ok, tu sais quoi, je ne vais pas te le vendre, mais je vais prendre cet argent comme donation pour le camp de baseball.
- Raising money for baseball camp, what does it look like I'm doing?
- Je récolte de l'argent. pour un camp de baseball, il semble que je fais quoi?
I used to "raise money" for baseball camp in college.
J'ai aussi "récolter de l'argent" pour un camp de baseball à l'université.
This money is for baseball camp where kids run around and move.
Cet argent est pour le camps de baseball où les gamins courent et bougent partout.
I got a friend in Jesus. I support youth baseball.
Jésus est mon ami et tout ça.
Batting cages, as in baseball?
De la batte, comme dans baseball?
I never knew you were a baseball guy.
Je ne savais pas que tu y jouais.
It's a novel, umm, inspired by our early life together, back when you were playing baseball.
Une nouvelle... Inspirée de notre vie quand tu jouais au baseball.
It's a baseball with the stitches pulling apart, opening like a zipper with just a hint of man underneath.
C'est une balle de baseball avec des coutures qui s'écartent, s'ouvrant comme une fermeture-éclair avec juste l'aperçu d'un homme en-dessous.
Attention Boston baseball fans, if you forgot to check Twitter this morning, you might want to head on down to Boston Pediatric Hospital's charity blood drive.
Attention les fans de baseball à Boston, si vous avez oublié de regarder Twitter ce matin, vous voudrez peut-être vous rendre à l'Hôpital pédiatrique de Boston pour donner votre sang.
I mean, the guy may be an all-star ballplayer, but he still got busted for for drug posession.
Le mec est peut-être un super joueur de baseball, mais il s'est quand même fait arrêter pour possession de drogues.
I just had to meet my favourite baseball player.
Je devais juste rencontrer mon joueur de baseball préféré.
The fun of a baseball game you'd been waiting for all summer.
L'amusement dans une partie de baseball qu'on a attendue tout l'été.
I'd do one thing to disappoint him, blow a line at the Christmas pageant strike out with the bases loaded, and, uh, and, uh, afterwards, he wouldn't let me get in the car.
Je faisais une chose qui le décevait... l'oubli d'une réplique au spectacle de Noël, nous faire perdre la manche au baseball, et après ça, il ne me laissait pas monter dans la voiture.
You like baseball, right?
Tu aimes le baseball?
He's an ex-baseball manager.
C'est un ancien entraîneur de baseball.
Baseball Joe?
- Quoi? Le baseballeur?
They're at a party in this area being thrown by baseball players.
Il y a une fête dans le coin chez des joueurs de baseball.
Uh, just tell me in baseball terms.
Euh, dis-le-moi avec des termes de baseball.
Uh, the baseball game was pretty good.
Uh, le jeu du base-ball était assez bon.
- This kid cheated me trading baseball cards, and I flipped out.
- Quand? - Ce gamin a triché en échangeant des cartes de baseball, et je suis devenu enragé.
I mean, it can't hurt to elevate the beer and baseball crowd, right?
Ça ne fait pas de mal de viser plus haut pour les bières et le baseball non?