Baywatch Çeviri Fransızca
118 parallel translation
I haven't watched Baywatch with Yasmine Bleeth!
[UNCUT] J'ai pas regardé Alerte à Malibu avec Yasmine Bleeth!
BAYWATCH.
Alerte à Malibu.
- Really? . Did we miss "Baywatch"?
On a loupé Alerte à Malibu?
Mr Baywatch!
Le héros de Alerte à Malibu en personne!
Yeah, "Baywatch Nights." You want to get to the fucking point?
Ouais, "alerte à malibu". Dis-moi ce que t'as à me dire, bordel.
It's time for Baywatch!
C'est l'heure de... Alerte à Malibu!
Doesn't matter. Time for Baywatch!
C'est l'heure d'Alerte à Malibu!
Baywatch.
Alerte à Malibu.
No, I heard it on Baywatch. - Oh, cool.
Non, je l'ai entendu dans Baywatch.
Baywatch.
- Baywatch.
Do you ever watch Baywatch?
Ta frangine, elle se promène avec... Tu me croiras jamais... "Alerte à Malibu", tu connais?
Oh, God! Is that Baywatch?
C'est Alerte à Malibu?
Not only does he own a personalised matching set of crocodile skin luggage but his favourite TV programme is'Baywatch'
Il a des bagages en croco et en plus il adore "Alerte à Malibu".
No, I could never love a'Baywatch'fan
Un fan d "'Alerte à Malibu "? Jamais.
Once, on the TV, in "Baywatch".
Une fois, à la télé, dans "Alerte à Malibou".
Did you know he taped over my Baywatch tape with a show about bugs?
Il a effacé Alerte à Malibu pour un docu sur les insectes!
Do you ever watch Baywatch?
Vous regardez Alerte à Malibu?
Where I live in the Philippines all you get is Baywatch.
Chez moi, aux Philippines, il n'y a que Alerte à Malibu.
What's wrong with Baywatch?
C'est bien, Alerte à Malibu.
I saw it on Baywatch.
J'ai vu ça dans Alerte à Malibu.
One week ago, you saw me on Baywatch.... and told my agent to have me call you.
Il y a une semaine, tu m'as vue dans Baywatch... et tu as dit à mon agent de me prier de te téléphoner.
Hey, do that thing from Baywatch! She's running down the beach!
La scène d'Alerte à Malibu quand elle court sur la plage!
I'm looking for Baywatch.
Je regarde alerte a Malibu.
It's like an R-rated Baywatch out there.
On dirait une version X d'Alerte à Malibu.
It's not just Baywatch and Knight Rider with me.
Je n'aime pas seulement Alerte à Malibu.
Hey, Dad, look. There's those girls from Baywatch.
Les filles d'Alerte à Malibu!
- Baywatch. On TV, you know?
Mais si, à la télé.
There are solariums on the beach, aquatic games 100 meters from the water, "Baywatch" style lifeguard towers, radio and TV from all over Italy, there for the entire summer.
Il y a les solariums sur la plage, les jeux aquatiques à cent mètres de la mer, les sièges pour les sauveteurs comme dans "Alerte à Malibu", des radios et des télés de toute l'Italie qui restent tout l'été.
- Like Baywatch Barbie.
- Genre poupée "Alerte à Malibu".
Hey man. If you don't like the Baywatch thing... head inland.
Hé mon gars, si tu n'aimes pas le trip "alerte à Malibu"... va voir du pays.
I have to go to the Baywatch.
Je vais à Lertamalibu.
I have to go to the Baywatch. I was gonna go.
J'allais à Lertamalibu.
You wanna watch Baywatch?
Tu veux regarder Alerte à Malibu?
roll by my apartment, we'II turn on Baywatch.
Allons chez moi.
Not television. The Baywatch.
Pas à la télé!
The Baywatch?
Alerte à Malibu?
- Yeah, the Baywatch. - Okay.
Ouais, Lertamalibu.
- To the Baywatch.
- A Lertamalibu.
Baywatch!
Lertamalibu!
What? No, we're going to the Baywatch.
On va à Lertamalibu.
Yep, that's right, the Baywatch.
C'est ça, Lertamalibu.
Baywatch is closed today.
Lertamalibu est fermé aujourd'hui.
- I'm going to the Baywatch.
- Je vais à Lertamalibu!
Don't call Baywatch because they're closed today.
Appelez pas Lertamalibu, c'est fermé.
How you gonna go to the Baywatch tomorrow if you go home?
Comment t'iras à Lertamalibu demain, alors?
- We're going to Baywatch?
- On va à Lertamalibu?
When are we getting to the Baywatch?
On arrive quand à Lertamalibu?
The Baywatch is closed today. Again.
Lertamalibu est encore fermé!
What is the Baywatch?
C'est quoi, Lertamalibu?
The Baywatch is where they really are.
Elles sont à Lertamalibu, en fait.
She's like the ones at the Baywatch.
Comme celles de Lertamalibu.