Bearer bonds Çeviri Fransızca
153 parallel translation
To put these back... bearer bonds, 50,000 francs'worth, that's all.
Pour y remettre ceci... des obligations d'une valeur de 50000 francs, c'est tout.
Treasury bonds, bearer bonds.
Des bonds du trésor, des titres au porteur.
They're called bearer bonds.
Des titres au porteur.
We want bearer bonds.
On veut des titres au porteur.
- Bearer bonds?
- Des titres au porteur?
Bearer bonds.
Des titres au porteur.
- They're bearer bonds. Untraceable.
- Des bons au porteur, anonymes.
The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds.
Le jour de sa mort, Mikey m'a montré un sac plein de bons au porteur.
I saw some guys in his warehouse unloading a crate of German bearer bonds.
J'ai vu des types dans son entrepôt décharger une caisse pleine de bons au porteur allemands.
But I need the code key because I am interested... in the $ 640 million in negotiable bearer bonds... that you have locked in yourvault. And the computer controls the vault.
Il me faut la clef du code, parce que je m'intéresse aux 640 millions de dollars en titres au porteur enfermés dans votre coffre et que l'ordinateur contrôle le coffre.
The terms were 100 million in negotiable bearer bonds from each of you.
Les conditions sont de 100 millions en bons au porteur négociables pour chacun d'entre vous.
Old pictures, Horne bearer bonds in the attic, love letters to my mom.
De vieilles photos dans le grenier, des lettres d'amour à ma mère.
Now then, about that collection of bearer bonds you're supposed to transport if you'll just tell me where I can find them you might get out of here alive.
Cette collection de titres au porteur que vous devez transporter, dites-moi où elle se trouve et je vous laisserai peut-être vivre.
He was supposed to pick up and deliver a donation a diplomatic pouch containing $ 750,000 in bearer bonds earmarked for humanitarian aid...
Il était censé récupérer et livrer un don, une bourse diplomatique avec 750 000 $ en titres au porteur destinée à l'aide humanitaire.
I will be glad to tell you that, dear Wormwood if you'll tell me how you got those bearer bonds away from the International Relief Consortium.
Je serai heureux de vous le dire, cher Wormwood si vous me dites comment vous avez eu ces titres au porteur du Consortium International de Secours.
Industrial espionage. Hijacking diamonds from South Africa. Theft and disposal of millions in negotiable bearer bonds.
Espionnage industriel, trafic de diamants, vols de titres au porteur.
Liquidation of bearer bonds.
Liquidation d'obligations au porteur.
Where are the gold bars the diamonds, negotiable bearer bonds, the money?
où sont les lingots? Les diamants, les obligations au porteur. L'argent.
So? You ripped off his bearer bonds.
- Tu as volé ses bons au porteur.
It was $ 1.6 million in bearer bonds.
Il y avait 1,6 million en bons au porteur.
Who's moving the bearer bonds?
Qui revend les bons au porteur?
Two million in bearer bonds.
2 millions en titres au porteur.
When the affair ended he disappeared along with the lady's bearer bonds.
Quand la relation prit fin, il a disparu avec les titres au porteur de la dame.
Two years ago, he robbed a bank, popped a guard and the bank manager and walked out with two million in cash and bearer bonds.
Il y a deux ans, il attaque une banque, descend un gardien et le directeur et s'enfuit avec deux millions en liquide et bons au porteur.
While dumping bearer bonds on the black market, he worked...
- Bradley Scott! Devinez pour qui il bossait avant de vendre des obligations au noir.
" Mr. Watts, if you ever want to see your wife again bring 1 0 million dollars in bearer bonds to the Passerelle Debilly at 2 a.m. this morning.
"Si vous voulez revoir votre femme, " apportez 10 millions de dollars " en titres au porteur, passerelle Debilly,
- Bearer bonds for twenty million - You're shitting me!
- De 20 millions en bons au porteur.
- A cold beer would be nice but I'd uh... prefer... twenty million dollars in bearer bonds I have no idea what you're talking about
J'apprécierais une bière, mais je préférerais... 20 millions de dollars en bons au porteur.
Well, you put bearer bonds in a bank? Shit! Oooh!
Des bons au porteur à la banque!
One hundred million in bearer bonds.
- 100 millions en titre au porteur.
But the blackmailer wants a hundred million in bearer bonds for her return.
Une idée de l'homme avec elle? Non. Mais le maître chanteur veut 100 millions en titre au porteur pour l'échange.
The police said, were it not for the poor driving habits, the 20 million euros in bearer bonds would have been cashed... and gone by this afternoon.
D'après la police, sans ces erreurs de conduite, les titres au porteur de 20 millions d'euros auraient été encaissés dans l'après-midi.
- Bearer bonds.
- Des titres au porteur.
Alexis was supposed to pay this guy $ 50,000 in bearer bonds.
Alexis devait payer ce type avec 50 000 $ en titres au porteurs.
$ 100 million in bearer bonds.
- Cent millions en titres au porteur.
No, but the blackmailer wants $ 100 million in bearer bonds for her return.
- Non. Le maître chanteur exige cent millions en titres au porteur pour l'échange.
One hundred and seventy in cash and bearer bonds.
Cent soixante dix, en liquide et en titres.
That's non-registered bearer bonds... good as cash.
Des bons au porteur non enregistrés. Comme du comptant.
The very day Sloane handed over $ 100 million in bearer bonds,
Le jour où Sloane a remis 100 millions $ en titres au porteur,
Ariana Kane had, in fact, deposited the bearer bonds into that Monaco account. But only long enough to convert them into cash, which she then transferred out.
Ariana Kane avait bien déposé les titres au porteur sur ce compte à Monaco, mais elle les avait ensuite changés en espèces, qu'elle avait retirées.
Four hundred million in highly liquid U.S. bearer bonds.
Des obligations au porteur de 400 millions de dollars.
You could go wrapped in bearer bonds and not get laid.
Un pyjama en or n'y changera rien pour toi.
Bearer bonds.
En or.
Apparently Greydon Church ran off with $ 15 million in cash and bearer bonds the day he and his son disappeared.
Apparemment Greydon Church s'est enfuit avec 15 millions de dollars en liquide et en chèque porteurs le jour où il a disparu avec son fils.
If you ever care to see your son again, gather that $ 15 million you keep lying around in cash and bearer bonds, and drive out on the 10.
Si vous souhaitez voir votre fils, rassemblez 15 millions de dollars en cash et en chèques porteurs, et roulez vers la 10.
They want bearer bonds, which are impossible to trace, this isn't amateur hour.
Ils veulent des bons au porteur, qui sont impossibles à tracer. Ce n'est pas un amateur.
Place $ 500,000 in bearer bonds inside the trailer on Highway 54 just north of Cherry Hill.
Placez 500 000 $ en bons au porteur dans le tracteur abandonné... au nord de l'autoroute 54 sur Cherry Hill.
And now I am going to claim eleven million dollars in bearer's bonds.
11 millions de dollars en bons au porteur.
Scott stole some bearer bonds.
- Attendez!
Bearer bonds.
Des bons au porteur.
Bearer bonds.
Et acheter... des bons au porteur.