Belt Çeviri Fransızca
6,106 parallel translation
She won't let me put her seat belt on.
Elle ne veut pas que je lui mette sa ceinture.
- Norman, as I was saying, why don't we ask Norman if he knows how to put a seat belt on?
- Norman, c'est ce que je disais, pourquoi on ne demanderait pas à Norman s'il sait comment attacher une ceinture?
How could he possibly put my seat belt on?
Comment pourrait-il mettre ma ceinture?
It's the stone that needs the seat belt.
C'est la pierre qui aurait besoin de la ceinture.
I'm not wearing a seat belt!
Je n'ai pas ma ceinture!
Your belt.
Ta ceinture.
Give me your belt.
Donne-la moi.
Don't take off your belt.
Ne retirez pas votre ceinture.
My belt?
Ma ceinture?
His belt, yes.
Sa ceinture, oui.
Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, but it was through his belt.
Bainbridge a reçu le coup des heures avant qu'on le voie, c'est passé à travers sa ceinture.
Tight belt, worn high on the waist.
Ceinture biens serrée, portée haut sur la taille.
The belt would bind the flesh together when it was tied tight.
La ceinture, bien serrée, maintient la chair.
A belt of rocky asteroids circles the Sun between the orbits of Mars and Jupiter.
Une ceinture d'astéroïdes entoure le soleil entre les orbites de Mars et de Jupiter.
He wanted the belt, swore he'd become champion.
Bien qu'il n'arrêtait pas de dire qu'il deviendrait champion.
The stars in the nebula below Orion's Belt are newborns, around five million years old, and still swaddled in the gas and dust that gave birth to them.
Les étoiles dans la nébuleuse sous la ceinture d'Orion sont des nouveaux-nés, d'environ 5 millions d'années, encore emmaillotés dans le gaz et la poussière qui leur ont donné naissance.
But for a star more than 30 times as massive as the Sun- - a star like Alnilam, in Orion's Belt- - there will be no stopping its collapse.
Mais pour une étoile plus de 30 fois plus massive que le Soleil... une étoile comme Alnilam, dans la ceinture d'Orion... il n'y aura pas de frein à son effondrement.
And I am a black belt in Krav Maga, so watch out.
Et... je suis ceinture noire de krav-maga, alors, gare à vous.
Seat belt. Seat belt.
Ceinture.
Seat belt.
Ceinture.
J.R.'s watch and his belt buckle.
La boucle de ceinture et la montre de J.R
I am a green-belt in kung fu karate.
Je suis ceinture verte de kung-fu karaté.
Put your seat belt on.
Attache ta ceinture.
Gimme your belt! Gimme your belt!
Donne ta ceinture.
Mom, you got to do your belt.
Maman, tu dois mettre ta ceinture.
Maybe that gun is still in my belt.
Peut-être qu'il est encore à ma ceinture.
With the little belt the very wide belt that is flattering to a man with an expanded girth.
"Avec cette ceinture, bien trop large... " et qui masque bien le petit ventre.
Please, put on your seat belt.
Mets ta ceinture.
You're familiar, presumably, with the dig of'31, which unearthed a late-Saxon belt buckle now in the Ashmolean?
- Lors d'une fouille en 1931, on a trouvé du trésor de Wolvercote. - Le quoi? - Lors d'une fouille en 1931, on a trouvé une boucle de ceinture datant de l'époque saxonne tardive.
Dave take his belt to him again? Give him a leathering?
Dave lui a encore donné une raclée?
I had to take my seat belt off.
Je dois enlever ma ceinture.
What we're doing here, it's just routine, belt and braces.
C'est une enquête de routine.
Seat belt first.
- Attachez la ceinture de sécurité.
Put on your seat belt.
- Attachez votre ceinture.
Seat belt first.
Attachez votre ceinture.
Seat belt first.
Bouclez la ceinture.
I tied the steering wheel to my belt.
J'ai attaché le volant à ma ceinture.
Nice belt.
Sympa la ceinture.
Give me your belt.
donne moi ta ceinture.
A belt round the neck, biting the shoulder, that's a prison rape.
La ceinture autour du cou, la morsure, c'est un viol carcéral.
That's the belt to keep you from falling out of your chair.
C'est la ceinture qui vous empêche de tomber.
The belt is to keep you from falling over until the spinal wears off.
Le temps que l'anesthésie ne fasse plus effet.
How about lighter overalls, with a belt?
Que diriez-vous d'un bleu de travail avec une ceinture?
- That was below the belt, was it?
- C'était en dessous de la ceinture non? - HOMME :
You're lucky the old man didn't choke you with the fan belt.
Tu as eu de la chance qu'il ne te fouette pas avec courroie de ventilateur.
But most are just waiting to see who takes the belt - - you or her.
Mais la plupart attendent de voir qui va reprendre le contrôle... toi ou elle.
Oh, fucking belt.
Oh, putain de ceinture.
He was going up a belt.
Il allait changer de ceinture.
Check the belt around his waist.
Vérifie sa taille.
[Seat belt clicks ] [ Sighs] Thank you so much for today.
Merci beaucoup pour aujourd'hui.
Put the belt.
Mets ta ceinture!