Benihana Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Who's your decorator? Benihana?
C'est Benihana, ton décorateur?
The pillows? I'm not really vibing on the whole Benihana Home Collection thing.
Ça me branche pas trop, le style restaurant japonais.
You want to know what killed this kid? Benihana the maggots.
- lnterrogez les vers.
Oh, by the way, Marc and Abby called, they want to know if we want to do benihana Saturday night.
Au fait, Marc et Abby ont téléphoné, ils voulaient savoir si on allait au Benihana, samedi.
We don't have to go. Let's do benihana.
- Allons au Benihana.
Actually, it was benihana.
On était chez Benihana.
How about Benihana, where dinner is the show?
Si on allait à Benihana, on a le dîner et le spectacle en même temps?
- Yeah.
Tu es Benihana.
Those guys killed me at Benihana's.
Ils m'ont mis sur la paille chez Benihana.
Eric, he told me if I disturbed him, he'd chop me up Benihana style.
Eric, il m'a dit que si je le dérangeais Il me coupe en morceaux dans le genre benihana.
Hibachi. Benihana. Teriyaki.
Tu habites ici?
Whichever one of you Benihana rejects pulls this off gets the operation.
Le premier des lèches-bottes qui y arrive gagne l'opération.
Hooters?
Non, Benihana *.
No, Benihana.
Beaucoup plus classe.
Did you have fun at Benihana's?
Tu t'es bien amusé au restaurant?
I heard he asked her and that they're going to Benihana, and then prom, and then Vijay's parents'cabin.
Il parait qu'ils vont à Benihana, puis au bal, et à la cabine des parents de Vijay.
A bunch of us from the team are going to Benihana, then go the prom, then go to Vijay's parents'cabin.
Avec les potes on va aller à Benihana, puis au bal, et à la cabine des parents de Vijay.
Hey, do you like Benihana?
Hé, tu aimes Benihana?
- You have to show me Benihana.
- Tu dois me montrer la japonaise.
So you've finally decided to accept my offer of a romantic Benihana dinner for two.
Vous avez finalement accepté mon offre, dîner tous les deux dans un restaurant romantique.
They did go all Benihana on my ass with that knife and it should have killed me, but for some reason it didn't.
Ils m'ont tellement charcutée que j'aurais dû y passer, mais pour une raison ou pour une autre, c'est pas le cas.
I'd like to be a Benihana chef in Hawaii.
J'aimerais être un chef chez Benihana... à Hawaï.
dad, rember you used to take us to benihana's all the time?
Toi, tu nous emmenais souvent chez Benihana.
I'd like to be a Benihana chef.
- J'aimerais être chef chez Benihana.
And Benihana... Forget about it.
Et Benihana, oublie ça.
So, I got canned from Benihana a few weeks ago, and Anna took off with the prep chef.
J'ai été viré de Benihana il y a quelques semaines et, Anna s'est envolée avec le chef. J'ai perdu mon mojo.
I got us into that new Benihana.
On va au nouveau Benihana.
We were on our way to Benihana when you showed up.
On allait à Benihana quand tu es arrivé.
Benihana.
Benihana.
He's taking her to Benihana.
Il l'amène à Benihana.
This doesn't look like Benihana.
Ça ressemble pas à Benihana.
Benihana's.
Le Benihana.
I hope no one's taken you to Benihana.
J'espère que personne va vous emmener au Benihana.
Katie had just taken me out for my birthday.
Katie m'avait invité pour mon anniversaire. Benihana.
Wait a sec. What the heck is benihana?
Attends, c'est quoi ce Benihana?
I wish I could help you, Benihana, but I can't.
J'aimerais t'aider, ma belle, mais j'ai qu'une chambre.
Because we have to get going to benihana With these hottie australian surfers.
Parce qu'on doit aller au Benihana avec des surfeurs australiens canon.
I had to do so much splice and dicing down there that it looked like a god dammed Benihana's
J'ai dû utiliser tellement de glace, c'en est devenu une patinoire.
Take her to Benihana.
Allez chez Benihana.
A $ 50,000 benihana gift card?
Une carte cadeau de 50,000 $?
I used to. Then I tried to eat all this benihana.
Ensuite j'ai essayé de manger tous ces benihana.
And I can't miss my friend Kyle having a benihana groupon.
Et je ne peux pas rater mon ami Kyle qui a une réduction pour "Beninhana".
All right, this isn't a Benihana.
On est pas dans un Benihana. ( restaurant japonais )
I told that woman I loved her, laid my heart out in front of her, and she chopped it up like we were at Benihana's.
J'ai dit que je l'aimais, j'ai ouvert mon cœur, et elle l'a piétiné sans pitié.
Dr. Benihana, Dr. Benihana, you're wanted in Neurosurgery. What's this garbage?
C'est quoi ces ordures?
You practicing for a job at Benihana?
Vous êtes jongleur de couteaux?
You're Benihana.
Et moi?
- Benihana.
Toi.
You teach crippled children yoga here in the city.
- Benihana. - C'est ça.
Benihana.
C'était une tradition familiale.
- Benihana's.
Japonais.