Bennet Çeviri Fransızca
1,242 parallel translation
Call your pal Bennet.
appelle Bennet.
Special agent Bennett. NSA.
Agent special Bennet, de Ia NSA.
I don't like this Bennett waging his war on my streets.
Je n'apprecie pas que ce Bennet se serve de mes rues comme ca.
It's not like Bennett can't ask one of his brothers to be best man.
Bennet pourrait demander à l'un de ses frères d'être témoin.
- When Bennett first told me about Marion...
- Quand Bennet m'a parlé de Marion...
I, Bennett, take you, Marianne, to be my lawfully wedded wife.
Moi, Bennet, te prends, Marianne, comme légitime épouse.
I, Marianne, take you, Bennett, to be my lawfully wedded husband.
Moi, Marianne, te prends, Bennet, comme légitime époux.
Oh, there's Bennett and Marianne.
Voici Bennet et Marianne.
When Bennett first told me that, uh... that he'd fallen in love with... the beautiful, wonderful woman, uh...
Quand Bennet m'a parlé de son amour pour... cette merveilleuse femme...
There is the possibility that Curtis Bennett is lying.
Curtis Bennet peut avoir menti.
My dear Mr Bennet, have you heard?
Mon cher M. Bennet, êtes-vous au courant de la nouvelle?
Mr Bennet, how can you be so tiresome?
M. Bennet, pourquoi êtes-vous aussi lassant?
For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet.
Nous ne pourrons lui rendre visite à moins que vous n'y alliez.
Oh, Mr Bennet, how can you tease me so?
Oh! M. Bennet, pourquoi me torturez-vous ainsi?
Mr Bennet, you must introduce him to the girls immediately.
M. Bennet, vous devez lui présenter les filles. Immédiatement. Souriez.
Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet.
Mme Bennet, Mlle Jane Bennet, Elizabeth et Mlle Mary Bennet.
Mr Bennet.
M. Bennet.
I've never enjoyed a dance so much.
Mme Bennet, je me suis amusé ici plus qu'à tout autre bal.
- A letter to Miss Bennet, ma'am. From Netherfield Hall.
Une lettre adressée à Mlle Bennet, madame, de Netherfield.
Miss Elizabeth Bennet.
Mlle Elizabeth Bennet.
- Mr Bennet.
- M. Bennet. - Oui.
A Mrs Bennet, a Miss Bennet, a Miss Bennet and a Miss Bennet, sir.
Mme Bennet, Mlle Bennet, Mlle Bennet et Mlle Bennet sont ici, monsieur.
Are we to receive every Bennet in the country?
Pour l'amour de Dieu, recevrons-nous tous les Bennet du pays?
- Miss Bennet.
- Mlle Bennet.
Mrs Bennet, I have been bestowed by the good grace of Lady Catherine de Bourgh a parsonage of no mean size.
Mme Bennet, vous êtes au courant que la gracieuse lady Catherine de Bourg m'a octroyé un presbytère de taille non négligeable.
It is my avowed hope that soon I may find a mistress for it. And I have to inform you that the eldest Miss Bennet has captured my special attention.
J'avoue que j'aimerais bientôt trouver une maîtresse pour mon héritage, et je tiens à vous dire que votre fille aînée a spécialement retenu mon attention.
Unfortunately, it is incumbent upon me to hint that the eldest Miss Bennet is very soon to be engaged.
M. Collins, il m'incombe, malheureusement, de vous indiquer que ma fille aînée sera bientôt fiancée.
- Miss Lydia, Miss Bennet.
- Bonjour, Mlle Lydia. - Mlle Bennet.
Mr Bennet, wake up.
M. Bennet, réveillez-vous.
We'll have a wedding here in less than three months if you ask me, Mr Bennet.
Selon moi, le mariage aura lieu à Netherfield dans moins de trois mois, M. Bennet.
Mr Bennet!
M. Bennet!
Mrs Bennet, I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit a private audience with Miss Elizabeth.
Mme Bennet, j'aimerais vous demander, sans vouloir vous importuner, une audience privée avec Mlle Elizabeth, ce matin.
- Mr Bennet.
- M. Bennet?
My object in coming to Longbourn was to choose such a one from among Mr Bennet's daughters, for I am to inherit the estate and such an alliance will surely suit everyone.
Ma visite à Longbourn avait comme objet le choix d'une épouse parmi les filles de M. Bennet, puisqu en tant qu'héritier du domaine, une telle alliance fera certainement l'affaire de tous.
Mr Bennet, we're all in an uproar!
M. Bennet. On est dans la plus vive agitation.
Mr Bennet, say something.
- M. Bennet, dites quelque chose.
Your mother will never see you again if you do not marry Mr Collins, and I will never see you again if you do.
Ta mère refuse de te revoir si tu n'épouses pas M. Collins, et je refuse de te revoir dans le cas contraire. - M. Bennet!
- So, you are Elizabeth Bennet?
Vous êtes donc Elizabeth de Bourg?
Do you play the pianoforte, Miss Bennet?
Je n'en ai pas eu le plaisir, non. Jouez-vous du pianoforte, Mlle Bennet?
Come, Miss Bennet, and play for us.
Venez, Mlle Bennet, et jouez pour nous.
I will join Mr Bennet and find Lydia before she ruins the family.
J'irai trouver Lydia avec M. Bennet, avant qu'elle ne ruine la famille.
Poor Mr Bennet will now have to fight the perfidious Wickham and then be killed.
Le pauvre M. Bennet devra affronter le perfide M. Wickham, pour ensuite être tué.
Mrs Bennet.
Mme Bennet.
We better go home at once and tell Mr Bennet. The impudence of the man.
Rentrons tout de suite, Mary, et disons à M. Bennet à quel point cet homme est impudent.
Mr Bennet will be vastly happy to oblige and will save the best coveys for you.
Merci. M. Bennet se fera un plaisir de vous aider et vous gardera les meilleures perdrix.
Bennet.
Bennet.
[Horn honking]
Tu leur écriras. Voilà M. Bennet!
I think we have something 628 Bennet Street
628, Penane Street.
Are you familiar with Fordyce's Sermons, Miss Bennet?
Connaissez-vous les Sermons de Fordyce?
- Mrs Bennet.
- Mme Bennet.
Jane?
Pour Mlle Jane Bennet À Longbourn, en Hertfordshire